“再讲个故事,”老大说。
“这是自己故事,少爷,”热罗尼莫说。“八年前,像你们样是那不勒斯音乐学院个年轻学生,意思是说像你们样大;但是,可没有这个荣幸,做美丽维里埃市市长儿子。
这句话让德·莱纳先生叹口气,他望望妻子。
“赞卡莱利先生,”年轻歌唱家继续说,稍微夸大他口音,逗得孩子们哈哈大笑,“赞卡莱利先生是个极其严厉老师。学院里大家都不喜欢他,可是他希望大家举动都仿佛喜欢他似。是能出校门就出校门,去圣卡利诺小剧场,在那里可以听到天仙般音乐:但是,天哪!怎才能凑足八个苏买张正厅座呢?这可不是笔小数目呀,”他看看孩子们,孩子们笑。“乔瓦诺先生,圣卡利诺小剧场经理,听唱歌
被视为市长先生密探。”
“他如果听,就该去旅行。”
这时,德·莱纳先生来,沉着脸。吃晚饭时没有个人说话;德·莱纳先生吩咐于连随孩子们回韦尔吉,旅途颇愁闷。德·莱纳夫人安慰她丈夫:
“您也该习惯,朋友。”
晚上,大家围坐在炉子周围,谁也不说话;唯消遣是听燃烧山毛榉柴噼啪作响。这是最和睦家庭都会遇到那种愁闷时刻。个孩子快活地叫起来:
“有人拉门铃!有人拉门铃!”
“见鬼!如果是德·圣吉罗先生以道谢为由来纠缠,”市长叹道,“就对他不客气;这也太过分。他该谢是瓦勒诺,还是受牵连呢。这件事要是被那些该死雅各宾派报纸抓住,把写成个诺南特—散克先生,又能说什呢?”
这时个极漂亮蓄着黑黑大连腮胡人,跟着仆人进来
“市长先生,是热罗尼莫先生。这里有封信,是那不勒斯大使随员博威齐骑士在动身前交带给您;”热罗尼莫先生神情愉快,又望着德·莱纳夫人说:“九天前,夫人,您表兄好友博威齐先生说您会说意大利语。”
那不勒斯人好兴致下子使这个愁闷夜晚变得欢乐愉快。德·莱纳夫人定要请他吃夜宵。她让全家人都动起来,她无论如何要让于连忘掉天之内在他耳朵响过两次那个密探称呼。热罗尼莫先生是个有名歌唱家,很有教养,又很快活,在法国,这两种品质已不大能并存。夜宵后,他和德·莱纳夫人唱段二重唱。他讲故事也很迷人。凌晨点钟,于连让孩子们去睡觉,他们都嚷嚷起来。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。