血管,从容地流血而死;他也想在宴会上做这件事,在朋友中间,在个明亮
敞开
正厅里,那里有金子般
空气、葡萄酒、橄榄等等。他死时会像苏格拉底
样开着玩笑。
嗬,埃戈·苏姆多想死啊!他想象在自家
阳台中,他自己吊在绳子上摇摆。
但是埃戈·苏姆既没有上吊z.sha,也没有去警察局。厨房那张椅子,就是他曾如此仔细地把自己捆绑在它上面
那同
张椅子,怜悯地接纳
他那因恐怖
夜晚弄得筋疲力尽
身体。他
动不动地在上面坐到
天明。
早上他只洗脸,就把几条长裤、几件内衣和
件毛衣装进
硬纸小提箱,锁上
自己
住宅,然后就出城,又回到
皮耶特诺。在那里他成功地说服
侏儒般
博博尔,使他确信,每个农民都需要个强壮
长工,即便只是为
掩埋死去
牲畜。博博尔满腹狐疑地望着他,但当他终于弄明白长工不想要工钱,只须有个睡觉
角落,有点什
吃
东西就知足,农民同意
,他那对灰色
眼睛闪烁着狡猾
光,活像只狐狸。
① 彼得罗纽斯(Petronius,约27—66),生活于罗马皇帝尼禄统治时期朝臣、讽刺小说家。
半生在黑暗中度过
确实如此,无论们知道还是不知道,无论
们喜欢还是不喜欢,无论
们对其同意还是不同意。世上大多数人只是由于失眠才记得漫漫长夜。当
个人酣睡
时候,根本就不知道夜是什
。
埃戈·苏姆成布罗尼斯瓦夫·苏姆;成
布罗内克先生。他带着轻快
心情欢迎这个正常
新名字。皮耶特诺
人们在这个名字后边加
“先生”二字,这是因为他尚有
双娇嫩
手,而且鬓角也已花白。只有博博尔在需要他干活
时候才简单明
地喊他布罗内克,吩咐他清除牛栏
粪便,给乳牛送水,翻晒干草。在皮耶特诺,由于这个地区难以置信
潮湿,干草永远也不能干透。
布罗内克先生如今不得不黎明即起,挤牛奶。他毫不费力就学会做这项工作——只要看到乳牛
乳房像装满
液体
鼓胀
肉袋子,便用手指自上而下地轻轻挤压,直到白色
细流在奶桶壁上敲得咚咚响。然后他就喝这牛奶,它是温热
,有股牛粪
气味。这就是他
早餐。接着他把乳牛赶到牧场,还有
匹马——它把脑袋上下摆动,像是点头向他道早安,又像是对他
照料表示感谢。然后他便返回去清除马厩和牛栏
粪便。多年没有打扫过
牛栏、马厩积累
那
多
牛屎、马粪,踩实
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。