宕起伏,具有强烈震撼力,拿起它,就想口气读完。为创作这篇小说,茨威格专门买本国际象棋棋谱来研习,并和夫人起按棋谱上名局摆棋。他认真严肃创作态度由此可见斑。
与19世纪司汤达、巴尔扎克、福楼拜和托尔斯泰等批判现实主义大师不同,茨威格对自己笔下人物不是无情揭露,残酷解剖,而是怀着巨大同情、温馨包容与爱心,叙说人物遭遇和不幸。对律师妻子伊蕾娜和年轻钢琴家发生婚外情,非但没有“围观”,还给予温馨谅解(《恐惧》);那位满头银发C夫人当年委身于赌徒,还遭到辱骂痛苦经历,丝毫没有加以耻笑和鄙视,还赋予她行为以高尚动机,对她所作所为给予真诚理解和同情(《个女人生中二十四小时》);饭店跑堂对伯爵夫人见钟情,竟以殉情来却自己无法实现心愿,作家并没有嘲笑他“癞蛤蟆想吃天鹅肉”,而是对他表示同情和惋惜(《森林上空那颗星》);《个陌生女人来信》中作家把无私奉献爱、坚韧不拔品性、不卑不亢自尊等这些人类美德都赋予这位陌生女子,以此来与“上等人”生活空虚和道德败坏相对照……这样例子在茨威格作品中俯拾皆是。茨威格始终坚持人道主义理想,对人,特别是对“小人物”、弱者、妇女,以及心灵上备受痛苦煎熬人给予同情和爱心,对主人公遭遇和不幸,对他们人性缺憾与弱点给予真诚谅解和宽容。
茨威格作品,语言富于音乐性和韵律美,结构精巧,故事引人入胜,情节发展往往出乎人们意想,心理描写和分析极为细致,景物描绘十分出色,擅长“戏中戏”技巧,读后能给们留下隽永回味。这切使他成为世上最受欢迎作家之。他这些艺术特色也很符合中国读者审美习惯,所以在国,“茨威格热”直经久不衰。
韩耀成
2012年8月于北京
注释
【1】该作品名德文原意为《国际象棋故事》,考虑到《象棋故事》这译名流传已广,国内读者也已经耳熟能详,故本书采用后者。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。