平时他能带给们更多启示。实际上,御手洗在二十多岁时就已经在美国所大学里担任过教师。曾经问过他当年讲授是什学科,他告诉那门课日本大学还从未开设过。记得反正不是DNA,就是其他生物技术方面学科,因为当时他说是英语,也就没能记清楚。
对,说到他当年在美国大学教课事,还记得他当时曾说过自己拥有美国国籍。这件事是他开玩笑时候顺便提到,因此,究竟它是句玩笑话还是真有其事,至今也无法肯定。为给许多对他深感兴趣读者们个交代,定找个机会问出究竟来再告诉大家。只是担心,不少女性读者知道他是美国人后会大受刺激吧?
总之,虽然和他共同生活这久,但想从他嘴里探听出些他经历和家庭情况却并非易事。他从来不肯主动提到自己事情,因此读者们提出上述问题,也同样无法给予答复。
但是仔细想想话,御手洗外语,尤其是英语说得甚至比日语还地道,而相对于日本国内情况而言,他对整个世界情况显得更为熟悉。换句话说,他只是把日本当做世界地图中某个部分,并对此进行考察和解。所以他只是偶然身处日本而已,并未过多地意识到自己其实是个日本人。
举个例子来说,忘是哪年,御手洗曾向有关当局指出,日本医科大学没有家开设过急救医疗外科课程,而且法律还禁止医生随同急救车起出动抢救病人。他极力主张此种规定是无异于谋杀病人,必须立即加以改正。在提案中,他还附上各国有关这个问题操作方式和调查结果,显得极具说服力。另外,他有时还突然冒出几句评论,说日本大学建筑系也和土木工程系样开设结构力学课程,世界上只有日本是这做,而这也是日本课程设置中唯长处。在看来,御手洗对于教育和医疗问题解得非常深刻,常常提出很有见地看法和意见。他在阐述问题时也常常引用外国同类例子加以比较说明,由此可见,他对国外实际情况解得十分清楚。
有些读者来信要求告诉他们御手洗书架上到底摆着哪些书。只能告诉他们,绝大部分是外文书籍,也不清楚书名到底是什。还有定期从欧美各国寄来期刊之类读物。这些印刷品中通常英文居多,但也不乏德文、法文、西班牙文、意大利文、中文和韩文书刊资料。既然他能读得懂,可见他对这些外语显然有定程度解。
也曾经
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。