着穿着衣服这秘密,但现在再也没有办法保密。另外,考虑到衣服和鞋子已越来越糟,很快就要穿破,得想什法子用“野胡”或者别兽类皮另做套换上,那样来,整个秘密就要被它们知道。因此就对主人说,在来那个国家,那些同类总是用加工过某种动物毛皮来遮蔽身体,那方面是为体面,另方面也是为防御炎热和寒冷恶劣气候;这点,要是它愿意看话,马上就可以证实这点。不过要请它原谅,有些地方不能,bao露,因为大自然教们要把那些地方遮盖起来。它说讲话真是稀奇,特别是最后那句,因为它不明白,大自然既已赐给们东西,为什又要教们藏起来?它说,不论它自己还是它家人,对自己身体每部分都不觉得有什羞耻;不过,他允许按自己意愿去做。它这说,就先脱上衣,接着又同样把背心脱掉,再把鞋、袜和裤子都扯下来。把衬衣放下来盖到腰部,再拉起下摆拦腰打个结,遮住赤裸裸肉体。
主人十分惊奇地看完整个脱衣表演。它用蹄骸把衣服件件拿起来仔细观察,随后他又轻轻地抚摸身体,并且前前后后打量好几遍,之后它说,显然是只地地道道“野胡”,不过和其他同类比还是有很大不同,皮肤柔软、洁白、光滑,身上有些地方没有毛,前后爪都短,形状也不同,而且还总爱用两只后脚走路。它不再想看下去,就准许把衣服重新穿上,因为已经冻得发抖。
它时时把叫“野胡”,只好向它表示甚感不安;对这种可恶动物,有只是彻底痛恨和鄙夷。求它不要再用这个词儿叫,也请它吩咐家人和得到它允许前来看朋友都不要如此叫。还请求它为保密,至少是只要现在这身衣服还可以穿,除它自己,就不要让他人知道身上有这层伪装;至于说它贴身仆人栗色小马看到真相,它可以命令它隐瞒着不说。
它答应切诚恳请求,这样秘密就直守到衣服再也不能穿时候。不得不想些办法来添制衣服,这件事还会有交待。与此同时,它还要继续努力学习它们语言,因为它最感到惊奇还是那说话和推理能力,而对身体样子,则不论有没有穿着衣服,它都不像对前者那样感到惊奇。它又说,曾答应过给它讲些稀奇古怪事,它都有点等不及。
从这时候起
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。