“从某个意义来说,女人真是十分可怜动物,图尔索大人。总希望在男人面前显得更年轻漂亮
点儿,她们为此下尽工夫
。但是这种背后
努力,
们是不希望男人看到
。对于女人来说,这就和洗手间
样,绝不是多
洁净
场所。
定吓您
跳
吧。真讨厌!
脸都红
。您看,
心还在咚咚地跳呢!不信您摸摸。”
伊丽莎白·巴托里旦打开
话匣子,就像背熟
台词
戏剧演员似
,滔滔不绝地说个不停。这时候,她也许以为谁也不该打断自己
发言。
图尔索这时才清楚地回忆起来,少年时代他曾经和眼前这位当时女孩坐在水池边
石头上说过话,她也曾这样滔滔不绝地对他诉说昨天晚上做过
梦。她
眼睛像梦中
女孩似
。十岁时,二十岁时,也许她就是用这种方式跟人说话
。可是到
五十岁
,有很多事情想问你。”
“可是……”伊丽莎白似乎显露出不安神情说道,“是吗?”然后
脸懊丧地坐在沙发上。那副模样只是表示自己
诚意无法被对方接受,为此遗憾得不得
懊悔。但是接下来
话居然令人大吃
惊。
她摆出副娇滴滴
表情说道:“请告诉您
士兵,在面对高贵
女人时,别忘
保持恭谦!”
她虽然已经年届五十,却点也感觉不出与年纪相当
稳重气质,表情和动作就像十几岁
女孩般开朗热情,
副天真烂漫
样子。她内心
时间似乎还停留在未婚前
少女时期。
“巴托里夫人。”图尔索等夫人在沙发上坐定后,开口说道。没想到伊丽莎白却用尖细嗓子,嘻嘻哈哈地高兴地笑着回答:“呀,真讨厌,怎
跟
见外
?叫
伊丽莎白就行
,
也叫您乔治。”
即使是图尔索也难掩狼狈表情。他说道:
“你似乎还没有完全理解事态严重性,巴托里夫人。请把现在
谈话理解为审判也不过分。严肃
仪式中不适宜相互昵称,所以这种称呼方式请再勿提起。巴托里夫人,
刚刚去过地下室。”
伊丽莎白听后,以
种近乎幽默而风情万种
表情瞪圆
眼睛,同时不知何故,又突然激动得满脸通红。
“讨厌!”伊丽莎白矫揉造作地,似乎不好意思地露出点谄媚不可思议
神情,“你们男人怎
要上女人
地方去呢?”她
话听起来让人感觉奇妙:“
个女人总有些地方不想让男人看见
。
们要见男人之前,都要先化化妆,打扮
下,换件内衣……”
说到这里,图尔索终于才知道,刚才伊丽莎白样子仅仅只是害羞。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。