小册子,快快前去,
向麻木公众致意,
写作用贫乏寒伦英语,
决不是原意。[54]“泥炭烟上他大脑,”约翰·埃格林顿议论道。
们英国人觉得……[55]悔悟窃贼。[56]走掉啦。吸他纸烟。颗璀璨绿色宝石。镶嵌在海洋这指环上绿宝石。[57]
。个子高高,年轻,温和,举止安详。他手里文雅地拿着本又新又大、洁净而颜色鲜艳笔记本。
“那个模范学生会认为,”斯蒂芬说,“哈姆莱特王子针对自己灵魂来世所作冥想,那难以置信、毫不足取、平淡无奇独白,简直跟柏拉图样浅薄。”[47]
约翰·埃格林顿皱起眉头,怒气冲冲地说:
“说实在,听见有人把亚理斯多德跟柏拉图相比较,就气炸肺。”
“想把赶出理想国,”斯蒂芬问,“是他们两个当中哪个呢?”[48]
“人们不晓得情歌有多危险,”金蛋[58]拉塞尔用诡谲口吻警告说,“在世界上引起g,m运动,原是在山麓间,在个庄稼汉梦境和幻象中产生。对他们来说,大地不是可供开拓土壤,而是位活生生母亲。学院和街心广场那稀薄空气会产生六先令本小说和沸艺场小调。法国通过乌拉梅[59]创造最精致颓废之花,然而惟有灵性贫乏者[60],才能获得理想生活启迪。比方说荷马笔下腓依基人生活。”
听罢这番话,贝斯特先生将那张不冲撞人脸转向斯蒂芬。“要知道,乌拉梅写下那些精彩散文诗,”他说,“在巴黎时候,斯蒂芥·麦克纳[61]常朗读给听。有首是关于《哈姆莱特》。[62]他说:他边读本写他自己书,边漫步。[63]
亮出你那匕首般定义吧。马性者,切马匹之本质也。他们崇敬升降流和伊涌[49]。神:街上喊叫。逍遥学派[50]味道十足。空间:那是你非看不可东西。穿过比人血中红血球还小空间,追在布莱克臀部后面,他们慢慢爬行到永恒。这个植物世界仅只是它影子。[51]紧紧地把握住此时此地,未来切都将经由这里涌入过去。[52]
贝斯特先生和蔼可亲地走向他同僚。
“海恩斯走掉啦,”他说。
“是吗?”
“给他看朱班维尔[53]书来着。要知道,他完全热衷于海德《康诺特情歌》。没能把他拉到这儿来听听大家议论,他到吉尔书店买这本书去。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。