老叟,惟独该风流后生[195]坚持己见曰:“否。把关者[196]’非其夫也,乃修道院之教士、夜间向导(有勇气者)或家庭用品之行商。”客人闻讫,暗自思量:“彼等具有之神奇轮回力实无与伦比,不同凡响。产院与解剖室均已变为轻佻话语之操练厅。然而旦获得学位,彼等轻浮荡子摇身变即成为被杰出人士誉为最高尚技艺之典范实践者。然而,”彼继续思索,“或许彼等平时个个心中郁愤,欲寻解脱。因吾曾屡次目睹同色羽毛之鸟齐声大笑[197]也。”
彼异邦人系承蒙仁慈之陛下核准而取得市民权,然而吾曹欲询问彼之保护者总督阁下,彼凭何资格而取得国内政之最高权力欤?[198]发自满腔忠诚之感激,如今安在哉?在近日之战争[199]中,只要敌人凭借手榴弹暂时取得优势,该叛徒即面惟恐其四分利公债,bao跌而浑身颤抖,面则抓紧机会向根据其本人意愿而臣服之帝国开火!彼是否已忘却此事,如忘却其所承受之切恩泽?倘传闻无谬,彼则为只顾个人享乐之利己主义者,诚属欺世盗名。闯入贞节妇女(名勇敢少校之女)之寝室,或对其妇德妄加谴责,此决非君子所为。若彼欲引人注意(其实,此举对彼甚为不利),亦无可奈何也。该妇命途多舛,其合法特权屡遭践踏,时间既久,对方态度复顽强,致使伊每闻彼之斥责,辄报以由绝望而导致之嘲笑。彼身为社会风纪监察官,虔诚严若鹈鹕[220],竟将自然之羁绊抛诸脑后,肆无忌惮,试图与出身于社会最下层之女仆发生暖味关系!倘非该女仆以擦地所用之毛刷为护守天神,进行自卫,则必身遭不幸,有如埃及女夏甲[201]然!关于牧场问题,彼之乖戾粗,bao已臭名远扬。某次,当着卡夫先生之面,触怒牧场主,以致遭到该乡人以刻薄言词之反击。彼不适宜宣扬福音。家旁岂不有片耕地,只因无人播种,遂闲置下来。青春期之恶习,人届中年遂成为第二天性,带来耻辱。倘若彼定要将基列香油[202]这效验可疑之秘方与“金科玉律”,分发给代乳臭未干之荡子,以促使彼等康复,则应使彼之行为与正全力奉行之教义相致。身为丈夫,彼之内心乃诸多秘密之贮藏库。为体面,而轻易不肯泄露,色衰之美女或以*言猥语挑逗之,代替因被冷遇以致堕落之妻,给彼以慰藉。然而人伦之新倡导者以及恶行之矫正者,充腴量仅为异邦之树。其扎根于东方本上时,则茁壮繁茂,香脂丰腴,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。