[123]指当天都柏林三学院所举行自行车赛。
[124]约翰舅舅,参看第三章注[32]。
[125]克南,参看第五章注[4]。
[126]按照基督教观点,由于犹太人使得救世主耶稣被钉死在十字架上,这个民族便永远遭到天谴。
[127]按迪达勒斯家附近有座由天主教修女经管莫尼卡寡妇救济院。
。现在她又将牌子挂回原处。参看本章注[58]及有关正文。
[114]百果馅饼,在肉末里搀上剁碎苹果、葡萄干、醋栗、糖腌柠檬等,浸在白兰地里做成馅。
[115]这里套用由胡利安・罗布雷多配曲多萝西・特里斯所作抒情诗《凌晨三点》(1921)词句,只是把“三”改成“几”。下文中克里斯・卡利南,见第七章注[156]。
[116]“看啊……曦”语出自迈克尔・威廉・巴尔夫所作歌剧《围攻罗切尔》(1835)第l幕中四重唱(不是二重唱)。
[117]原文作PinPrick,有注家说:此间含有“小小阴茎”之意。
[128]威廉・克里敏斯实有其人,是茶叶和酒类批发商。这里,克南正向他兜售茶叶。
[118]《玛丽亚・蒙克骇人秘闻》(纽约,1836)是部揭露加拿大蒙特利尔座天主教修女院内幕书。内容纯属捏造。出版后,查明作者并非像本人所宣称那样是从修女院里逃出来,但并未影响此书销路。下文中《杰作》是十七、十八世纪流行于英国本关于性伪科学书,伪称为亚理斯多德所著。
[119]普里福伊太太正在医院里待产。参看第八章注[77]及有关正文。
[120]利奥波德・封・扎赫尔――索赫(18361895),奥地利小说家,以描写色情受虐狂变态心理著称。受虐狂(masochism)词即源于他姓(Masoch)。《犹太区故事》(芝加哥,1894)主旨是反对迫害犹太人。
[121]洛夫伯奇(Lovebirch)名、由爱(love)和桦枝(birch)二词组成。桦枝般用来体罚学童。因此,以受虐狂为主题小说作者喜用这个笔名。
[122]拉乌尔是《偷情快乐》书之女主人公情人。后文中“曲线”。原文为法语。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。