[49]巴尔布里艮是都柏林辖区座港埠。
[50]库楚林是爱尔兰中世纪传奇小说中英雄,貌美而力大无比。百战之康恩是最早统爱尔兰古代国王(123157)。做过九次人质奈尔指爱尔兰古代国王奈尔・诺依吉亚拉克(379405在位)。
[51]布赖恩指爱尔兰古代国王布赖恩・勃鲁(9261014),也作勃罗马或勃罗衣梅。金克拉是他王宫所在地。他曾率兵击败占领都柏林丹麦入侵者。
[52]玛拉基大王(10世纪末叶)是爱尔兰中古时代国王。阿尔特・麦克默拉是爱尔兰民族英雄,三九九年五月英格兰国王理查二世(13671400)出兵入侵爱尔兰,遭到他抗击。沙恩・奥尼尔(约15301567),爱尔兰爱国志士。康恩・奥尼尔长子。其父死后,成为奥尼尔家族首领。
[53]约翰・墨菲神父(约17531798).爱尔兰爱国志士。七九八年起义主要领导者之。最初获胜,后被俘处以极刑。欧文・罗・奥尼尔(约15901649),l*s二年率领支爱尔兰部队,支持查理世。后被克伦威尔军队击败。
断,终被击败。
[40]《山中罗里》是查理・约瑟夫・基克哈姆(18301882)首诗题目。诗中把山中罗里描述为有着民族主义思想农民。八八0年批鼓动土地改革者也曾以罗里自称。
[41]指日俄战争。
[42]“荒唐”,原文为英语化爱尔兰语。
[43]国酒,指黑啤酒。
[54]帕特里克・萨斯菲尔德(约16501693),爱尔兰陆军中将。六九0年七月大不列
[44]意思是:“也要黑啤酒。”巴涅尔(见第二章注[81])垮台前纷争中,有个姓马卡纳斯贝都柏林墓碑工在次公众集会上发表冗长讲演。后面发言者简单地说句:“跟马卡纳斯贝样。”
[45]朋友,原文为爱尔兰语。
[46]埃尔是英国古尺名,每埃尔合四十五英寸。
[47]原文为拉丁文。这是音译。
[48]“泪水……眼睛”,这里将托马斯・穆尔《爱琳,你眼中泪与微笑》(见《爱尔兰歌曲》)诗题目作改动。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。