马上就把身上披围巾拿
下来,绕到那头颅上去,绕
层又
层,然后她走到凯姆身边,几乎把自己
头贴到她
枕头上,她说,现在它瞧上去多美;仙女们会多
喜欢它;它就像
只鸟窝;它就像他们在国外看到过
美丽
山峦,它有幽静
山谷,鲜花遍地,钟声嘹亮,鸟儿欢唱,还有小山羊和野羚羊……她可以觉察到,当她有节奏地说着这些话
时候,这些字句在凯姆
头脑里回响着,凯姆跟着她重复这些话:它多
像
座山峦、
只鸟窝、
个花园,那儿还有小羚羊;她
眼皮
会儿睁开、
会儿阖拢,拉姆齐夫人继续说下去,说得更加单调、更加有节奏、更加荒唐;她对凯姆说,她该闭上眼睛睡觉
,她会梦见山峦和山谷、流星、鹦鹉、羚羊和所有美丽可爱
东西;她慢慢地抬起头来,她讲得越来越单调机械,直到她挺直身子坐
起来,发现凯姆已经睡着
。
她走到儿子床边低声耳语:现在詹姆斯也要睡,看见吗,那野猪头颅还在那儿;他们没去动它;他们照他
意思办
;它仍旧留在那儿,
点也没受到损伤。他确实相信,那头颅骨还包在围巾下面。但他还有别
事情要问她。明天他们要到灯塔去吗?
不,明天不去,她说,但是不久就可以去,她向他保证,下次天晴就去。他真乖。他躺下
。她给他盖好
被子。但是,她知道,他永远也不会忘记这件事,因此,她对查尔士·塔斯莱、对她丈夫、对她自己都很生气,因为是她自己引起
他到灯塔去
渴望。然后,她伸出手去摸摸肩膀,才想起她已经把围巾包
那个野猪头颅
,她站起来,把窗子再拉下
两英寸,她听见风在呼啸,她吸
口凉飕飕
夜晚
空气,轻轻地对玛德蕾特说
声晚安,她离开
房间,让门锁
簧舌慢慢地弹回锁闸。她走
。
她希望塔斯莱先生不要砰声把书摔在他们头顶上方
地板上。她还在心里想着塔斯莱先生是多
讨厌,因为他们俩都睡得不好,他们是容易激动
孩子,既然塔斯莱刚才说
关于灯塔
那番令人扫兴
话,她觉得,正当孩子们将要睡着
时候,他似乎很有可能会粗手笨脚地用他
肘部把
堆书从桌子上扫到地板上去。因为她猜想他已经上楼去工作
。然而,他看上去又是多
孤独;当他走开
,她就会觉得松
口气;她要设法使他明天受到较好
待遇;他钦佩她
丈夫;他
礼貌还有改进
必要;她喜欢他
笑声——当她走下楼梯之时,心里想着这些事情,她注意到,现在她可以穿过
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。