,马上就开始进入他角色——
个丧失
亲人
、孤独
鳏夫——并且在想象之中,把成群
人们吸引到他
面前,来对他表示同情;他就坐在小船里,为他自己上演
出小小
戏剧;这场戏需要他装出老态龙钟、精疲力竭、无比沉痛
样子(他举起双手,望着瘦削
手指,借此证实他
梦想),来使妇女们对他大感同情,接着,他又想象她们会如何安慰他、同情他,并且在他
梦想中反映出女性
同情所给予他
那种微妙
喜悦。他叹
口气,悲哀地低声吟诵:
但曾卷入更加汹涌
波涛
被更深海底漩涡所吞没,
他们都相当清晰地听到那悲哀
词句。凯姆在她
座位上几乎大吃
惊。这使她震惊——也令她愤慨。她
举动惊醒
她
父亲;他哆嗦
下,他
梦想中断
,他高呼道:“瞧!瞧!”他
呼声如此迫切,使詹姆斯也转过头来瞧他背后
那个岛屿。他们大家都望着那个小岛。
但是,凯姆什也没看见。她正在想,他们曾经在那儿居住过
、和他们
生活紧密地纠结在
起
那些小径和草坪都消失
:它们给抹去
,给扔在后面
,变得虚无缥缈
;而现在眼前
这些东西是现实
:这条小船和它打
补丁
帆篷,麦卡力斯特和他所戴
耳环,那轰鸣如雷
涛声——这
切都是现实
。想到这些,她喃喃自语道:“
们灭亡
,各自孤独地灭亡
,”因为她父亲
话在她
头脑里
再闪现。她
父亲看见她如此神思恍惚地凝视着远方,就开始逗她。她懂得罗盘仪上那些圆点所代表
方位吗?他问道。她分得清东西南北吗?她真
认为他们就住在那个方向吗?他指点着告诉她,他们
屋子在什
地方:就在那儿,在那些树木旁边。他希望她
方位感更加精确
点,他说:“告诉
——哪儿是东,哪儿是西?”他
半是取笑她,
半是责备她,因为,对于并非绝对低能
那些看不懂罗盘仪
人们,他无法理解他们
思想状态。但她仍然辨不出方向。看到她刚才恍惚地凝视远方,现在又惊慌失措地把眼睛盯着没有房屋
地方瞧,拉姆齐先生忘记
他
梦想,忘记
他如何在平台上徘徊于那些石瓮之间,忘记
那些妇女如何向他伸出同情之手。他想,女人总是那个样子;她们
头脑糊涂是无可救药
;那是
桩他永远也没法
解
事情;但情况就是如此。他
夫人——她
向就是如此。她们没法让任何概念清晰地印在她们
头脑里。但是,他对她大发雷霆是错误
;更有甚者,他不是相当
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。