高喊:“妈妈。哇——哇——哇!”并放声大哭时,夫人想起那个已经失去小孩子,肯定会觉得肝肠寸断。除此之外,绞尽脑汁也想不出还有什理由能让夫人将这只丈夫作为海外礼物带回来,并且已经与她女儿们成好朋友鹦鹉转让给别人。再说,罗拉学婴儿哭声也学得实在太像,恐怕无论是谁听,也都会得出与同样结论吧。
相信自己推测。当然也希望那位孤寂夫人并没有在丈夫不在家时候失去自己小孩。
来二去地,罗拉来到家已经有两个月。而她(总觉得罗拉是个女孩子)也能把呼唤金太郎或乔治时吹口哨学得惟妙惟肖。非常喜欢罗拉。罗拉也渐渐地与亲近起来。可时常有些担心:罗拉完全适应们家庭之后,由于家没有小孩子,她会不会将已经学会模仿小孩子说话、哭笑全都忘掉呢?还有,随着岁月流逝,那位夫人丧子之痛想来也会渐渐地淡化,那,她会不会在缅怀爱女时候,想要重新见见能生动模仿爱女声音罗拉呢?然而,不论怎样地多愁善感,罗拉依旧在身边点点地变成另个罗拉。
[34]日本童谣歌曲。
[35]鹦鹉科中体形较小,有长尾巴类俗称。
[36]指边帮人家做家务边求学青年。
[37]日本人对鹦鹉习惯性称呼。
[38]罗马字部分表明罗拉喊“妈妈”时不同声调、语气。
[39]当时,台湾还是日本殖民地。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。