“没有。你要是为祈祷,会那凶?过来!你妈妈是个好女人,小杰瑞,她祈祷你爸爸失败,不让他发迹。你那妈很尽职,儿子。你那妈很信上帝,孩子。咚地声跪下地来就祈祷她唯儿子嘴里奶油面包叫人抢走。”
克朗彻少爷(他此时穿着衬衫)听这话难免生气,转身便向妈妈表示强烈抗议,不愿别人抢走他食物。
“你以为你那祈祷值几个钱?”克朗彻先生说,没有意识到自己态度已前后不。“你这个自以为得意女人,你说你那祈祷能值几个钱?”
“是从内心里祈祷,杰瑞。只值这点,再也没有多。”
“再也没有多,”克朗彻先生重复道。“那,它就不值几个钱。总而言之,不准许谁祈祷倒霉,告诉你。受不。不能让你叽叽咕咕祈祷得倒霉。你想跪可以跪,你得为你男人和娃娃祈祷点好,可别祈祷他们倒霉。要是老婆不那不近人情,这可怜孩子他娘不那不近人情,上周就可以赚到钱,就不至于挨人咒骂,受人破坏,得不到上帝保佑,倒下大霉。他妈!”克朗彻先生面穿衣服面说。“上个礼拜不走运,遇到件又件倒霉事,个规规矩矩可怜生意人所遇到
然时间还早,他睡觉屋子却已擦洗得干干净净。张非常清洁白台布已经铺在张粗糙松木餐桌上,上面摆好早餐杯盘。
克朗彻先生盖床白衲衣图案花哨被子,像是呆在家里丑角。开头他睡得很沉,渐渐便开始翻来翻去,最后他翻到被面上,露出他那头麦穗样揸开头发,仿佛会把被子划成破布条似。此时他非常恼怒地叫声:
“他妈,她又干起来!”
个干净整齐,后来很勤快妇女从个角落里站起来(她刚才跪在那里),动作很快,却带着惶恐,表明挨骂正是她。
“怎,”克朗彻先生在床上找着靴子,“你又在干,是?”
他用这种致敬方式问早安之后,便把靴子向那女人掷去作为第三次问候。那靴上满是泥,可以说明克朗彻先生家庭经济奇特情况:他每天从银行下班回来靴子总是干干净净,可第二天早上起床时那靴子就已涂满泥。
“你又在玩什花样,”克朗彻先生没打中目标,便改变问候方式。“又找麻烦是不是?”
“只不过在做祈祷。”
“做祈祷!多可爱女人!咚声跪下地来咒,你这是什意思”
“没有咒你,是为你祈祷。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。