卡尔顿来到隔壁房间,突然转过身面对着跟在后面罗瑞先生和她父亲,并对后者说:
“就是在昨天你也还很有影响,曼内特医生,现在至少还可以试试你影响。法官和当权人对你都很友好,也很承认你贡献,是?”
“跟查尔斯有关事他们从不曾隐瞒过,曾得到过很坚决保证定能救他,而且也救出他,”他沉痛而缓慢地回答。
“再试试吧。从现在到明天下午时间已经不多,但不妨试。”
“打算试试,是片刻也不会停止。”
他被带走。他妻子放手,站在那儿望着他,双手合十,像在祈祷,脸上却泛出光彩,甚至绽出种安慰微笑。在他从囚徒进出门出去之后,她转过身来,把头靠在父亲胸前,打算跟他说话,却晕倒在他脚下。
这时西德尼.卡尔顿走上前来扶起她。他是从个僻静角落出来,直就在那儿没有离开过。当时只有她父亲和罗瑞先生跟她在起。他手臂搀起她时颤抖着,并扶住她头。但他脸上却有种并非完全是怜悯神气,其中泛着骄傲红晕。
“抱她上马车去好不好?不会觉得她沉。”
他轻轻地抱起她,来到门外,温柔地放进辆马车。她父亲和他们老朋友也上车,卡尔顿坐在马车夫旁边。
他们来到大门口——几个小时前他还曾在这儿黑暗中留连,想象过哪些粗糙石头是她亲爱脚踩过——他又抱起她上楼,进入他们房间,放到床上。她孩子和普洛丝小姐在她身边哭起来。
“那就好。见过具有停你这样活动能力人做出过不起大事——尽管,
“别叫醒她,”他轻声对普洛丝小组说,“这样还好些。她不过是晕过去,别催她恢复知觉吧!”。
“啊,卡尔顿,卡尔顿,亲爱卡尔顿,小露西哭着出来、叫着跳起来用两臂热烈地搂着他脖子。“现在你来,想你会有办法帮助妈妈和救出爸爸!啊,你看看她吧,亲爱卡尔顿!在这多爱她人中,你能眼睁睁看着她这样?”
他对孩子弯下身去,把她那娇艳面颊靠着自己脸,然后轻轻放开她,望着她昏迷母亲。
“在离开之前,”他说,却又踌躇——“可以亲亲她?”
事后他们记得,在他弯下身子用双唇碰着她脸时候,曾轻轻说几个字。当时离他最近孩子曾告诉他们,她听见他说是“你所爱生命”。这话在她自己做祖母之后也还讲给孙子们听。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。