这个擦干嘴唇,给那个擤掉鼻涕;把第三个拖到水边洗脸,边叱责道:“瞧你脏得没有个人样儿啦,天杀
!”她为孩子们弄来
木马,或是做个玩具——用碎布条儿缝成
布娃娃;对这个孩子柔声细语,对另
个大声叱责。总之,卡西扬卡要管
事多得很。她喜欢
切都井井有条。
小阿基姆已劈好堆子柴爿。岁数大点儿
几个男孩子便把柴爿搬到三脚铁架旁边,垒成整整齐齐
垛儿。这三脚大铁架是支锅用
,上面悬着两只粗重而又结实
铁钩。为把时间打发得快些,阿基姆又另找些活儿干干。他再
次用笤帚和细沙擦洗两口大锅(
口能盛上五桶水
大锅用来煮鱼汤,另
口能盛三桶水
小锅用来煮茶)。这两口铁锅昨夜已由他自己擦洗过
。但是苍蝇或者什
虫儿在锅里下屎
事难道还少吗?那可要得传染病
!凡事都管
卡西扬卡几乎把整个身子都探进
锅里,
边轻轻地哼着小调:“情郎呀,
从遥远
克里木向你问候……”(这小妞儿把工棚里
什
事都学会
),
边刮
又刮,擦
又擦,直把铁锅洗得闪闪发亮。这两口锅从水路运来,原是给建造北方
条最大铁路
员工洗澡用
,但并未运到工地上去,却撂在鲍加尼达村
。这两口锅对鲍加尼达村来说,真是雪里送炭,用来煮汤再合适也不过。用它们真不知煮过多少佳肴美味!下进锅去
有大雁,野鸭,有时还有幼鹿。有多少人靠
这两口锅才得以果腹,才得以恢复健康,消除口渴,增添力气!又有多少人全仰这两口锅才得以长大成人
啊!
卡西扬卡把切事情打点完
以后,便仰起她那蓬松
头来——修长
、像芦笛
样
细脖子竟能支撑住头发蓬松
脑袋,真算得上是个奇迹——眺望远方,
面侧耳细听。她周围
人立即停止
喧哗,凝神屏息地跟着她观察。他们知道,卡西扬卡
耳朵最尖。
“来——啦!”她像成年妇女那样,高兴地、如释重负似叹
口气,乐得身上都没有
力气。
“来啦!来啦!来啦!”
孩子们以及跟在孩子们身后汪汪叫狗开始沿着被河水冲刷得干干净净
沙滩跑过去迎接捕鱼人,在沙上留下
大片脚印,而且把海鸥惊得四散乱飞。年龄小
面跌跌撞撞向前奔跑,
面嘻嘻哈哈地将啃他们裤腿和衬衣
狗从身边赶开。大些儿
孩子可不愿意把那股热情劲儿流露在外,他们在宿营地周围忙活着,他们有他们
事情。
卡西扬卡三下两下地又把深得像口钟似大铁锅涮洗
遍,接着男孩子
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。