凳上;同时鲍勃呢,翻起袖口——这可怜人,仿佛生怕袖口还会给弄得更破旧似——在只大口杯里,把杜松子烧酒和柠檬掺合成种热混合饮料,搅又搅,然后放在炉旁保温铁架上去慢慢地炖着;彼得少爷和那两位满天飞小克拉吉出去取鹅,会儿就声势浩大地列队回来。
接下来那阵忙乱,使你也许会以为只鹅是切鸟类中最珍贵,是种长着羽毛奇物,即使黑天鹅[18]跟它比起来,也不过是件很平常东西罢——而事实上,它在这家人家确很像这样件珍品。克拉吉太太把肉汁(已经预先在只小锅子里烧好)炖得滚烫,嘶嘶地在响着;彼得少爷把马铃薯捣碎,那股劲儿真大得令人难以相信;贝琳达小姐在苹果沙司里加上糖;玛莎把热盘子都擦干净;鲍勃把小丁姆带在身边,坐在桌旁个小角落里;还有那两个小克拉吉在给大家摆着座椅,也不忘记给他们自己摆好,然后坐在他们岗位上守望着,边用汤匙塞住嘴巴,生怕分菜还没有轮到他们时候,就叫着要吃鹅。最后,盘子都摆好,餐前谢恩祷告也做过。接着便是阵屏气凝神停顿,这时候克拉吉太太对那把切肉刀从头至尾慢慢地端详会,准备把它插进鹅胸部去;等她把刀子插进去,大家盼望已久鹅肚子里塞东西都涌出来时,桌子四周就齐发出喜悦声音,甚至小丁姆,被这两个小克拉吉弄得激动起来,也用餐刀柄在桌子上敲着,有气无力地喊着“好哇!”
从来还不曾有过这样只鹅。鲍勃说他不相信有人烧出过这样好鹅来。它又嫩又鲜,肥大而便宜,成为大家致赞美话题。加上苹果沙司和马铃薯泥,它足够让全家饱餐顿;确,正像克拉吉太太兴高采烈地说(眼睛衡量着菜盆子里小粒骨头),他们到底没有把它全吃掉呢!可是每个人都已经吃得很够,尤其是那两个顶小克拉吉,简直都沉浸在洋苏叶和球葱里,直浸到眉毛边!可是这时贝琳达小姐已经换过盆子,克拉吉太太就独自个人离开这房间——她实在太紧张,不愿让旁人看到——去拿起布丁,送进房来。
万它还没有煮透呢!万在翻出来时它裂开来呢!万他们在前面吃鹅吃得很开心时候,有什人翻过后院墙头把它偷走呢——想到这里,那两个小克拉吉急得脸儿都发青!总之,各式各样可怕事情都担心到。
嗬!那多热气!布丁已经从铜锅里拿出来。股像洗
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。