希沙科夫带着无法理解神气笑
笑,轻轻摇
摇头。
“阿列克谢·阿列克谢耶维奇,难道您不理解意思吗?”维克托说。
“是啊,是不能理解,”科学处年轻人来到旁边笑着说,“看样子,只有所谓相对论才能帮助找出俄罗斯
伏尔加河与爱因斯坦之间
联系。”
“所谓相对论?”维克托吃惊地说。他看到对他表示这种不友好
嘲笑态度,不禁皱
下眉头。
他看看希沙科夫,想寻求支持,但是看样子,这位金字塔形水牛那种不屑
顾
蔑视态度也推广到爱因斯坦身上
。
手挥,高声说:
“噢,怎样,维克托·帕夫洛维奇,咱们再喝几杯?”
进来位穿黑西装
黑头发年轻人,维克托发现,希沙科夫马上向他鞠
个躬。
苏斯拉科夫走到年轻人跟前。苏斯拉科夫是在主席团里分管重要而不为人所知事情
;大家只知道,借助他
力量比借助主席团
力量更容易把
位科学博士从阿拉木图调到喀山,更容易分到住房。这是
个面容疲惫、习惯于夜晚工作、脸颊像灰色面团
样苍白
人,是大家时时都用得着
人。
大家都习惯,苏斯拉科夫在开会时抽“巴尔米拉”牌高级香烟,院士们抽黄烟和土烟,在走出科学院大门以后,不是科学界名人们对他说:“来,坐
车吧。”而是他
面朝自己
小汽车走,
面对科学家们说:“来,
把您带着。”
维克托立刻觉得十分懊恼,又难受,又气愤。他有时候就会这样,生起气来,费很大力气才能忍住。回到家里以后,才会在大晚上慷慨激昂地反驳欺侮他
人。有时他忘乎所以
现在维克托观察着苏斯拉科夫和那个黑头发年轻人说话,看出来,那个年轻人丝毫无求于苏斯拉科夫。不论请求
方式多
斯文典雅,总能看出,谁是求人
,谁是被人求
。相反,那个年轻人倒是希望快点儿结束同苏斯拉科夫
谈话。年轻人特意带着恭敬
神气向契贝任鞠
个躬,但是在这种恭敬之中有
种不易觉察、但不知为什
还是可以觉察到
漫不经心
神气。
“请问,这位年轻大人物是谁?”维克托问。
波斯托耶夫低声说:
“他最近调到中央委员会科学处工作。”
“您要知道,”维克托说,“有
种很奇怪
感觉。
觉得,
们在斯大林格勒
不屈不挠精神—这就是牛顿
不屈不挠精神,爱因斯坦
不屈不挠精神。在伏尔加河上
胜利标志着爱因斯坦思想
胜利,总而言之,
就是有这样
感觉。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。