于是她十分高兴地哭着想,等她丈夫上她这儿来,妇女、老年人和工人们会
齐把他围住,管他叫“好孩子”!
那人还在念战报:
“军
进攻仍在继续。”
六十四
值班参谋向空军第八集团军司令汇报各团
天来
作战
“安静点儿!”有个人叫道。“大家安静点儿!”
船舱另
头响起
个不很清楚
声音。
忽然,那声音变得响亮起来,压倒其他切声音。
那是个人就着油灯
亮光在读报:
“最新消息……军在斯大林格勒市区发起强大攻势……近日来,驻守在斯大林格勒附近要冲地带
军向德国法西斯军队发起猛攻。进攻从两个方向开始:从斯大林格勒西北部和南部……”
远在天空尖叫,永远有炸弹爆炸声。
她第次怀疑维克托罗夫离她很近。战场是很多
。也许,不论战场,不论后方,都已经找不到他
。
她掀开小被子角,凝视着孩子
脸。他为什
哭呀?也许是她
苦恼传给
他,就像她把温暖和奶水给
他
样。
这天,严冬
酷寒、凛冽
冷风、遍布辽阔平原与大河上
大规模战争让人们心情沉重。
难道个人能长期忍受这样饥寒交迫
可怕日子?
人们声不响地站着,在哭。
条无形
奇怪
线连接着他们和那些小伙子,那些小伙子此时此刻正迎着寒风在雪地上前进,有
躺在雪地里,浑身是血,用模糊
目光向人世告别。
老头子和妇女们在哭,工人们在哭,孩子们带着不是孩子应有表情和大人站在
起听人读报。
“军攻克顿河东岸
卡拉奇市、克里沃穆兹金车站、阿布加萨罗沃市及其车站……”
薇拉也和大家起流眼泪。她也觉得有
条线连接着那些在黑沉沉
冬夜里前进、倒下去又爬起来、又倒下去却再也爬不起来
人和在这舱里听着进攻消息
受尽苦难
人们。
为她,为
她
儿子,为
两手浸在冰水里冻裂
口子
妇女们,为
老年人,为
裹着妈妈
破头巾
孩子们,那些人在迎着死亡往前冲。
为薇拉接生老奶奶谢尔盖耶芙娜走到她床前,说:
“看你今天
样子很不好,还不如第
天。”
“没什,”薇拉说,“爸爸明天就要回来,会给
带吃
东西来。”
尽管谢尔盖耶芙娜听说要给产妇带猪油和糖来,感到很高兴,可她还是气愤地、很不客气地说:
“你们这些当官人家,总有好东西吃,到处有好吃
东西等着你们。可是
们吃
东西只有
样—冻土豆。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。