“谢库瑞父亲在编什书?”
“你知道是什书!他们说所有钱都是苏丹陛下给。”
“细密画家为那本里图画正自相残杀。”他说,“是为钱还是——真主责罚——因为那本书亵渎们信仰?他们说只要看眼那些图画,就会立刻让人瞎眼。”
他嘴里这说,脸上却带着抹微笑,知道不该把他话当真。就算那是句当真话,至,有没有把它当真对他来说点也不重要。哈桑和许多仰赖为他们居中传信男人样,当他自尊受伤时,就会小瞧。呢,则尽职责,装出副沮丧样子来让他们高兴。姑娘们则相反,当她们自尊受伤时则会抱着哭。
“你是个聪明女人。”哈桑以为自己伤自尊,想要安慰,“快把信送去,很想知道那个蠢蛋回应。”
个家,叫她点儿也别考虑回到这座坟墓。很难想像可爱谢库瑞曾经是这个家女主人,与她调皮捣蛋儿子们起住在这里。屋里散发着沉睡与死亡气息。走进另个房间,走进更加黑暗地方。
这里伸手不见五指,甚至还没完全信拿出来,哈桑就从黑暗中冒出来,把从手里把信走。像往常样,让他自己个人读信,以满足他好奇心。他很快就从信纸上抬起头。
“没别吗?”他说。他明知没别。“只有短短段。”他说,并读道:
黑先生,你来们家,坐就是整天。然而却听说你还没有为父亲书动笔写行字。不完成父亲那本书,就千万别空抱任何希望。
手里拿着信,他责备地瞪着眼睛,好像切都是错。不喜欢这间屋子里寂静。
当下,很想说:黑没有那蠢。”遇到这种情况,让敌对追求者互相吃醋可以替媒人艾斯特多赚很多钱。不过怕他们可能会勃然大怒。
“街角不是有个鞑靼乞丐吗?”说,“他太不要脸。”
为不再和瞎子纠缠,从街另头走,正巧经过大早鸡市。为什穆斯
“再也没有半个字提到她已婚,或是她丈夫会从战场回来事。他说,“为什?”
“哪知道为什?”说,“写信又不是。”
“有时候甚至会怀疑这点。”他说,把信和十五枚银币起给。
“有些男人钱赚得愈多反而愈小气,但你不是这样。”说。
尽管有着阴沉坏样子,但这个男人身上依然有着魔鬼般聪明面,你去想想吧,为什谢库瑞仍会接受他信。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。