格特马诺夫突然朝妻子转过脸来说:
“心在斯大林同志运筹帷幄
地方,但愿他牢牢掌握住大方向,让德国人不得安宁。”
尼古拉。捷连季耶维奇用负疚目光捕捉着格特马诺夫
目光。
当然,坐在桌前人们都是富有理智
人,他们聚在
起并不是要为
时
尴尬而造成严重
事件——案件。
萨盖达克在格特马诺夫夫妇面前表示为尼古拉。捷连季耶维奇开脱,他用温和而友善语气说:“这是对
,让
们提高警惕吧,千万不能在自己负责
地段上干蠢事。”
,”马舒克说,“们什
东西都不应该忘记。”“人们总是大惊小怪,为什
中央没有批准,为什
批准
这个而没有批准那个。但人们自己却不珍视党
信任。”
加林娜。捷连季耶夫娜突然吃惊地拉长声调说:“你们谈话简直令人奇怪,好像没有发生战争,只有你们操心
这些事情:这位军长同谁结婚,谁是他未婚妻过去
丈夫。你这是准备同谁打仗,季马?”
她用嘲笑目光望
望男人们。她那双漂亮
栗色眼睛似乎同丈夫那双小眼睛有些相像,大概具有同样
洞察力。
萨盖达克用愁闷声音说:
“哪能忘记战争呢……们
兄弟和儿子们从各地奔向战场,从基层集体农庄
茅屋到克里姆林宫,正在展开
场伟大
卫国战争。”
“千万不要说多
“斯大林同志儿子瓦西里是歼击机飞行员,此外,米高扬同志
儿子也在空军作战。
听说,拉夫连季。帕夫洛维奇
儿子也在前线,不过
不知道他属于什
兵种。此外,铁木尔。伏龙芝中尉好像是在步兵部队……此外,那个多洛列斯。伊巴露丽?
儿子在斯大林格勒附近牺牲
。”
“斯大林同志有两个儿子在前线,”女主人弟弟说,“另
个儿子雅科夫指挥
个炮兵连。确切些说,他是大儿子。瓦西里是小儿子,雅科夫是长子。这个不幸
小伙子被俘虏
。”
他沉默下来,感觉自己涉及到个在年长
同志们看来不该说
话题。
尼古拉。捷连季耶维奇想要打破沉默,直率而又随便地说:“顺便提句,德国人经常撒
些造谣
传单,说雅科夫。斯大林主动向他们提供供词。”
然而,他四周沉默更加令人难堪
。他谈到
个无论是开玩笑还是当真都不应提及
话题。对这个话题只能保持沉默。假如有人打算对有关斯大林同妻子关系
传闻表示愤怒,那
这个好心
辟谣者便会犯下并不比传谣者小
错误。因为谈话本身就是不能容许
。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。