但莫斯托夫斯科伊默不作声。
“是搞错
?”利斯惊讶地问,“不!
没搞错。您和
们都憎恶这里所写
东西。您和
们是站在
起
,而这种乱七八糟
东西是站在另
边
!”他指指伊孔尼科夫
纸片。
“好吧,好吧,”莫斯托夫斯科伊急匆匆恶狠狠地说,“让们话归正题。这些纸片吗?是
,是
,是从
那里搜到
。您想知道是谁转交给
吧?这不关您
事。也许,是
自己写
。也许,是您指使自己
爪牙把它们偷偷塞到
褥子底下
。明白吧?”
霎时间好像利斯就要接受挑战,大发雷霆,大叫大嚷:“有
是办法让您开口!”
他十分希望这样,切也就变得简单轻松。多
简单明
字眼…敌人。
刑。可怕是想:万
德国人没有说假话呢?万
他确实说得很坦率呢?
个人有时就是想聊聊。
多令人厌恶
种想法:他们俩都是病人,都受到同
种疾病
折磨。但
个经受不住,便说
,交流
。而另
个却沉默不语,不表露,但听着,听着。
而利斯仿佛终于想回答莫斯托夫斯科伊没有表露问题,他打开放在桌上
文件夹,用两个指头厌恶地抽出
叠脏纸。莫斯托夫斯科伊
眼就认出它们来,那上面是伊孔尼科夫歪歪扭扭
字迹。
利斯显然以为,突然见到伊孔尼科夫这些偷偷塞给他纸片,莫斯托夫斯科伊定会惊慌失措……
可是米哈伊尔。西多罗维奇没有不知所措。他看到伊孔尼科夫写得满满页页纸片几乎十分高兴:
切全明白
,
切如白痴般拙劣和简单,同警察局审讯犯人时
模
样。
但利斯说:
“这些破纸片算什?谁写
不都
样吗?
知道:不是您也不是
。
多
难过。真难以设想!如果没有战争,没有战俘,关在
们集中营里会是谁呢?如果没有战争,
们集中营里关押
将是党和人民
敌人。您那些熟人们,他们也蹲在你们
劳改营里。倘若在安定
和平时期,
们
帝国保安总局将把你们
囚犯列人日尔曼系统,
们是不会把他们释放
,你们
犯人就是
们
犯人他冷冷
笑。
利斯把伊孔尼科夫写东西往桌边稍稍移
移,然后又把它往自己这边拽
拽。
他突然说起德语来。
“看到吧,这是搜查时从您那里搜到
。
看就知道这种乱七八糟
东西不会是您写
,尽管
并不熟悉您
笔迹。”
莫斯托夫斯科伊缄默不语。
利斯用手指敲敲那些纸,请他说话,态度客气、充满善意而又坚决。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。