枪声促使他们做出反应。
“听着,”舒雷德中士说,“这次与以前不同,要刷上整整早上,说不定还要更长时间。”他忍不住笑
,“你们这帮家伙玩纸牌
时候,舒勒克却在洗茅坑,这回该轮到你们
。”
要活命还是要自尊。
他非常希望有个部下能机灵点,能活下来。
埃里克·范登伯格——教会他拉手风琴。由于都对战争缺乏兴趣,两个人逐渐成为
朋友。他们都喜欢抽烟,不管刮风下雨都要卷烟来抽。他们宁愿掷骰子也不愿去碰子弹。他们
友谊是建立在赌博、抽烟和音乐之上
,当然,还有希望自己活下来
共同愿望。但是,不久之后,埃里克·范登伯格
残骸散落在
处绿草如茵
山丘上。他双眼圆睁,结婚戒指被偷走
。
从他
残骸上捡起他
灵魂,飘向远方。地平线那乳白
颜色像溢出来
新鲜牛奶,洒在尸体上面。
埃里克·范登伯格留下些财产,包括
些私人物品和
部手风琴,琴上残留着他
指印。他
遗物都被送回家中,除
那件笨重
乐器。带着屈辱,这部手风琴被搁在营房里他
行军床上,留给
他
朋友,汉斯·休伯曼,此人恰好是战争结束后唯
幸存者。
他是这样幸存下来
那天,他根本没有参战。
为此,他得谢谢埃里克·范登伯格,或者,更准确地说,得感谢埃里克·范登伯格和中士牙刷。
那天早晨,他们开拔前不久,史蒂芬·舒雷德中士走进营房,让每个人立正站好。因为他富于幽默感,爱搞恶作剧,所以深受士兵欢迎,不过,最重要原因是,他从不跟在别人屁股后面冲锋,他总是冲在最前面。
有时候,他喜欢趁部下们休息
时候,走进他们
房间,问他们这样
问题:“谁从帕辛来?”或是“谁
数学学得好?”或者是那个决定汉斯·休伯曼命运
问题,“谁
字写得漂亮?”自打他第
次这
问过之后,就再也没人愿意第
个来回答问题。那次,
个急于表现
叫菲利浦·舒勒克
愣头青骄傲地起身回答:“是,长官,
从帕辛来。”他立刻得到
把牙刷,奉命刷洗便池。
你当然能够理解,当中士问到谁
字写得好时,没人愿意挺身而出。他们以为又会接受
个全面
卫生检查,或去擦干净古怪中尉那双踩上屎
靴子。
“快点说,”中士捉弄起他们来,他头发上抹
点油,显得油光水滑
,不过,头顶上却老有
小撮头发警惕地翘着。“你们这群废物里总该有人能把字写好吧?”
远处传来枪声。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。