进屋后,她朝自己房间走去。她把球拿给马克斯看
看,然后把它放到床脚。
“对不起,”她说,“这算不上什。可是等你醒来
时候,
会把它
故事讲给你听。
会告诉你,在天色最暗
那个下午,那辆车没有开车灯,直冲过来压扁
它,车上下来个人对着
们大喊大叫。后来他又向
们问路,他
脸皮可真厚……”
快点醒来啊她想尖叫。
要不就把他摇醒。
她没有这样做。
半小时后,他们足球被
辆疾驰而过
小汽车压扁
。小汽车在这条街上可是个稀罕物。莉赛尔找到
送给马克斯·范登伯格
第
件礼物。眼看足球没法补好
,所有
孩子心里都不痛快,怏怏不乐地回
家,只剩下那个肚子瘪瘪
足球躺在寒冷泥泞
路上。莉赛尔和鲁迪弯下腰,看着这个破球,它
侧裂开
个大洞,像
张嘴。
“你还要它吗?”莉赛尔问。
鲁迪耸耸肩。“拿这个被压成狗屎
样
球来干什
?没法再往里头灌气
,懂吗?”
“你到底想不想要?”
“不要,谢谢。”鲁迪小心地用脚碰碰它,好像这是具动物尸体,而且还是死
很久
动物。
马克斯。“他醒
吗?他吃东西
吗?”
“快到外面去玩,”妈妈求她,“你这些话简直让发疯,快点,出去踢你
足球,看在上帝
份儿上。”
“好,妈妈。”她刚要打开门,又嘱咐妈妈,“要是他醒
,你
定出来叫
,好吗?就假装有什
事,就像
干
坏事
样尖叫,大声骂
。所有人都会相信
,别担心。”
妈妈听这话忍不住笑起来。她双手插着腰,威胁莉赛尔要是再这样讲话,就免不
挨耳光
。“要进
个球,”她吓唬莉赛尔,“要不就甭回家
。”
“当然,妈妈。”
莉赛尔唯能做
,只是看着这个球被压烂
球皮。这是众多礼物中
第
份。
他往家走时,莉赛尔把球捡起来,夹在胳膊下面。她能听到他在大声喊她。“嗨,小母猪。”她停下来。“小母猪!”
她好脾气地问:“什事?”
“要是你想要话,
还有
辆没轮子
自行车。”
“让你自行车见鬼去吧。”
从她站着地方,最后听到
是鲁迪·斯丹纳这只蠢猪
笑声。
“那就进两个吧,小母猪。”
“是,妈妈。”
“别耍贫嘴!”
莉赛尔考虑下,还是跑到泥泞
大街上去对付鲁迪去
。
“来得正好,臭脚。”他用足球场上贯
招呼方式来欢迎她,“你跑到哪儿去
?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。