中上流女士出入茶馆,与年长纳森许多
男人们高声争论
咖啡馆比较起来,待起来要惬意多
。侍者也较“马修斯”更亲切宜人——虽然有可能是因为他是伊莲小姐
同伴,所以受到信任——女客们看他
视线也很温柔。在“马修斯”,他总是被用
种“臭屁小子”
眼神看待,或是完全遭到漠视。
茶馆里,女士们吱喳声轻薄肤浅,传入耳中
对话片断让纳森感觉高人
等。
虽然他必须尽快完成哈灵顿先生要讽刺诗,但他还是继续阅读《玛侬·雷斯考》
后续。
他花两小时左右读完
。骑士戴葛罗真是个傻子——这是纳森发自心底
感想。为
个毫无忠诚可言
女人抛弃
切,最后甚至流浪到新大陆
殖民地去。
尽管这想,他却又荒唐地幻想起:如果伊莲要他带着她
起逃到天涯海角,自己会怎
做呢?
香料、气味馥郁
小圆糕和武夷茶,并依着伊莲
要求继续朗读《玛侬·雷斯考》。每念
个段落,他就转译为英文。
“其实法语学得并不好。”伊莲这
说。“
本来想请家庭教师音读翻译给
听
,但你念得不晓得比他好上多少倍。”
若是平常纳森,应该会敏感地察觉上流社会
居民这种认为只要提出要求、不可能遭到拒绝
傲慢,并且感到强烈
抗拒。然而对于伊莲,他却是迟钝到家
。
个小时过去,诺玛分秒不差地搭马车前来迎接时,沉醉于玛侬
美貌、与她私奔
年轻骑士戴葛罗正在巴黎与她共筑爱巢,同时为钱所愁。而玛侬似乎在背地里接受富裕男士
资助。
纳森恋恋不舍地就要把书递给伊莲,“不,你拿着吧。”伊莲把书推还给他。“每天都会来这里,你也带着那本书过来,然后为
朗读。”
伊莲对他有好感。这点无庸置疑,否则她不会要他每天到这里来朗读书本——装帧豪华,内容却空洞到家
书本——给她听。
如果故事比这本作品更长上三倍就好。虽说朗读比默读更花时间,而且还要译读,花
时间更多,但只要
个星期,就会念到戴葛罗在殖民地与看上玛侬
男人发生争执,杀掉对方,与玛侬
起在荒芜
原野上奔逃,玛侬曝尸荒野
结局
。
在念完《玛侬·
“定会来。”
“你接下来要去哪里?”
“得去报社。
投稿诗作,刊登在报上。”
纳森没有说明那是什样
诗、又是什
样
报纸。那是他渺小
虚荣心作祟。
伊莲没有表示更多兴趣,“那
明天见。”她留下微笑离开
。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。