“啊!这是……让想想……这就是克拉芙季娅·伊利尼奇娜家里吧?”
“正是”
“噢,对,对!是个不大独门独院?对面还有个小花园?对,这个地方知道,知道!您把它塞到什地方?”
“地窖里,个盛点心盒子里……”
演员两手拍,伤心地说:
拉。”来人羞怯地回答。
“噢,很好,卡纳夫金公民,那您?……”
“交。”卡纳夫金低声说:
“交多少?”
“干美元和二十枚十卢布金币。”
“哎呀,你们大家见过这种事吗?这些东西放在那里会受潮、发霉呀!看看,外币放在这种人手里能叫人放心吗?啊?简直和小孩子样!真是!”
卡纳夫金自己也明白这事做得很蠢,是个很大错误,便低低垂下他那头发蓬松脑袋。
“钱这东西,”演员继续说,“应该保存在国家银行,保存在专为此目建造、干燥、非常保险地方,不该放在什姨妈家里地窖里。那样会被老鼠咬坏!真是丢人啊!卡纳夫金!你不是小孩子呀!”
卡纳夫金惭愧得无地自容,个劲儿用手搓弄上衣衣襟。
“嗯,行啦,”演员语气缓和下来,“过去旧账不必老翻……”但他话锋转,突然又问句,“不过,顺便问下,那您姨妈她自己不是也有吗?啊?次解决多好,免得总派车去
“好,您只有这些吗?”节目主持人直盯住卡纳夫金眼睛问。尼卡诺尔觉得节目主持人眼睛里射出两道光芒像爱克斯光射线似地下子穿透卡纳夫金全身。整个大厅人全都屏住呼吸。
“相信!”演员终于收回自己目光高声说,“相信您!您这双眼睛表明您没有撒谎。对大家讲过好多次,你们主要错误就在于对人眼睛意义估计不足。你们应该明白:人舌头能够掩盖真情,但是眼睛却绝对做不到这点!别人突然向你提出个问题,你)即控制住自己,甚至没有愣愣神儿,你知道该怎样回答,怎样掩盖真情,而且说得头头是道,令人信服,脸上任何个皱纹都没有多动下;但遗憾是,在你被问话那瞬间,你那受到触动真情便会从内心深处下子跳到你眼睛里来!于是,切都完。真情被发现,你也就等于当场被捉住!”
节目主持人以极大热情讲完这番非常令人信服话之后,和蔼地问卡纳夫金:
“藏在什地方?”
“在姨母家,她姓波罗霍夫尼科娃,住在普列奇斯因卡……”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。