注视着内尔森举起大砍刀深深地劈入小原木深紫色
内核时,他背上瞬间紧绷
串串肌肉。大日头底下,内尔森
大砍刀什
都能干,从劈引火柴、刮脸(他只有十三岁,并不是真有这种需要),到清理炉膛,都能干。他把刀口磨得极其锋利,保养得也很干净。
他挺起身,喘着气,把大砍刀小心翼翼地放到地上,然后抡圆双臂甩几圈,使肌肉放松。“你们
神把基巴阿祖用到
塔塔·乔贝身上。他让他得
天花和瘙痒病,还把和他住在
起
七个孩子都杀死
。”
“哦,是约伯。”说,“怎
啦,那不是诅咒,内尔森。上帝是在考验他
信仰。”
“阿布。”内尔森说,意思是也许吧,“好吧。”他再次拿起武器,又劈开几根紫色木核
原木,接着说:“有人正在考验你母亲和你小妹妹
信仰。下
个要考验
就是白蚁。”
姆乌拉——种淡白色白蚁,随雨后而来——是当地人对蕾切尔
称呼,因为她皮肤苍白。他们认为她这
白是因为在家里待
时间太长,总之就是太害怕生活。不消说,蕾切尔对白蚁没什
看法,她还坚称这个词有另
层更高深
含义。
般都被叫作雷巴,这个词要好听得多,意思是无花果树。
开始,
们还以为是他们发不出“利娅”这样
音,后来发现他们能发得很好,但出于礼貌不用这个词,因为“利阿”在刚果语里意为少之又少。
再三对内尔森说,无论他如何理解那则关于约伯
寓言,
们家还是不相信巫医恩甘噶和恶眼崇拜,以及他们为
避开诅咒而围在脖子上
恩基西与格里-格里。“不好意思,内尔森,”
告诉他,“
们不会去膜拜那样
神。”为
更好地阐明
们
立场,
又说
“巴卡维赫”,意思是“对那种看法,
们不会买账”,当你不相信
时候,就要这
说。
内尔森把木柴轻轻地堆到臂弯里。“阿布。”他悲哀地说道。当他把木柴放到
笨拙
怀里时,
别无选择,只能近距离地瞅着内尔森那汗津津
脸庞——劳作将
们拉近。
能看出他似乎真
为
们满怀悲伤。他像玛玛·塔塔巴那样弹
下舌头,告诉
:“雷巴,那些神,你不向他们上贡,他们就会对你诅咒得特别起劲。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。