狗,圣莫里斯纳瓦塞勒村长都说
些什
,那天下午你们正在小餐馆里吃午饭……”
“椴树旅舍?那些狗是被训练用来干什?这个例子真是再恰当不过
。村长
故事根本就是假
。或者至少
们没法知道这
点。但是琼选择相信
它,因为它非常符合她
理论。
个歪曲事实来迎合主观意愿
绝好例子。”
把伯纳德
包递给乘务员,他把包放到轮椅后面装好,然后站起身来,将手放在推轮椅
位置上,等待
们结束谈话。伯纳德朝后靠过身去,把拐杖横放在大腿上。
岳父居然能对他现在
衰弱状态泰然处之,这让
感到困惑不安。
“可是伯纳德,”问,“那个故事是什
?他说那些狗是被训练用来干什
?”
伯纳德摇摇头。“下次再说吧。亲爱
孩子,谢谢你能过来陪
。”然后他举起橡皮头
拐杖,
是向
致意,另外也是给乘务员
个信号。乘务员简单地向
点
点头,就推着他
乘客离开
。
心里非常焦躁不安,所以没利用好那
个小时
等待时间。
在
家酒吧外徘徊,犹豫着要不要再来最后
杯咖啡,享用最后
样德国食品。
在书店里四处浏览,最终却连
份报纸也没买,因为在前
天里,
已经花
三个小时
时间把它们都翻
个遍。
还有二十分钟时间,够
在候机楼里再慢慢溜达上
圈
。通常,当
在
座外国机场里等候转机、而且目
地不是英国
时候,
会抬头去浏览航班指示牌,看看那些飞往伦敦
航班,来调整
下家、詹妮和家人在
心中留下
如潮水般
思念之情。
注意到,现在指示牌上只有
趟航班
信息——在国际航班地图上,柏林只是
个死气沉沉
荒僻角落——这时,
对
妻子最早
段记忆,被伯纳德刚才所说
些东西唤醒
。
1981年10月,受波兰z.府邀请,作为
名非z.府组织文化代表团
成员来到
波兰。那时
在
家小有名气
地方剧团里担任主管。同行者中还有
位小说家、
名文化艺术记者、
位翻译和两三位文化*员。詹妮·崔曼是代表团里唯
女性,她是
家地点设在巴黎、资金来自布鲁塞尔
机构派来
代表。由于她人长得漂亮,态度又显得相当尖刻,这使得她招来
其他
些人
敌意,尤其是那位小说家:
位迷人
女子竟对他
盛名无动于衷,这激起
他
忿怒。于是他便邀记者和
位*员下
笔赌注,看谁能第
个“采下”她这朵鲜花。大意就是,这位肤色白皙、点点雀斑
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。