“好啦。”乔尔忽然兴奋起来,“们去放烟火吧。”
“别那着急,塞克斯顿先生。等天黑再去吧。”但乔尔已经往坡上走。他们目光跟随着他背影,看着他走开路线和穿身星条图案汉尼-梅维丝追过去路线交叉在起,她已经摆脱洛伊丝,拿着装热狗纸包朝丈夫走去。卢萨开始品赏她那身着装,似乎在夜色中更好看。当汉尼-梅维丝踮起穿着小金鞋脚,让乔尔吻吻,再把手上热狗递给他时,卢萨便觉得她益发好看。两人简简单单动作满含宠溺,他抚住她后背,她绷直小腿、抬起脑袋,受他吻。巨大孤寂感偷偷爬上卢萨心头,渐渐笼罩她。她需要科尔来和这大家子协商沟通。有他在,许多事就都好说。又或许,本来就不会有什问题。
乔尔开始寻摸褐色纸袋里烟火,他埋头翻找时,另只手不自觉地把热狗举得老高。让乔尔独自去放烟火,里奇似乎不太放心。“真不想离开你们这群可爱同伴,”他边说,边殷勤有礼地鞠躬,目光灼灼直视卢萨,其中意味让卢萨心头惊,“得去好好盯着那位连襟。他这人不怎可靠。”
“觉得你也不怎可靠
椽子全都得换。”
赫布吹声口哨。“那可得花你不少钱。”
“帮个忙,”她说,“要是你听说有人想做换谷仓屋顶活,就对他说你知道有位女士可以让他赚点钱。”
“你应该让他在你家山头上造个亭子。”弗兰克说,“这样你就能在那儿设个哨岗看着山羊。”
“就认识个家伙,他有两座亭子。”里奇说,“可两座都垮。”
“里奇·鲍林,你这该死傻帽。”
向晚斜晖中,他们沉默地站会儿,细细地打量着那裂痕斑斑、几经修缮谷仓。他们身后鸡舍深处,传来慢条斯理下蛋母鸡低低厌世呻吟。夏日昆虫大合唱充斥着四周空气,无穷无尽咔嗒声与婉转颤音此起彼伏、愈发高亢。随着夜幕降临,那聒噪更是震耳欲聋,甚至可以湮没烟火爆裂声。但就算此时,卢萨和男人们仍能听见洛伊丝不屈不挠大嗓门,她刚拦下汉尼-梅维丝,正喋喋不休地向妹妹抱怨火药价格。
“真是个该死傻帽,”里奇煞有介事地说,“花百美元买来烟火,还有这看来得挨到圣诞节才刹得住车唠叨。”
“听说是百八十美元零十二美分,”卢萨说,“大概。”
“没有事,是八十美元零十二美分,那是乔尔说。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。