“我不想去,但我无法违抗您的命令,殿下。他正在一种奇怪的黑暗的心境之中,我不敢问他,不知道如果我问他他会做出什么。”
“去问他,”尼奥尔德说,“为你的主子做你能做的事。他是你的主人。”
光精灵史基尼尔于是走向了弗雷,他此刻正驻足于海边,遥望大海。弗雷脸上阴云密布,史基尼尔犹豫着,不敢靠近。
“弗雷?”史基尼尔呼唤道。
弗雷没有反应。
候。弗雷此刻脸上的表情,史基尼尔从未见过,史基尼尔有些害怕了。
他们一言不发地离开了。
2
弗雷乘着金鬃野猪古林博斯帝拉的战车回到了他父亲的大殿。到了那儿后,弗雷跟谁也没说话,包括他的父亲尼奥尔德和继母丝卡蒂。尼奥尔德掌管着航海,是所有海上航行者的庇护者;丝卡蒂是女巨人,是山之女神。他黑着一张脸走进自己的房里,黑得如同漆黑的夜晚,他待在那里,哪儿也不去。
第三天,尼奥尔德唤来了史基尼尔。
“弗雷?这是怎么回事?你在生气,还是沮丧?一定是发生了什么事情。你得告诉我到底发生了什么。”
“我在经受惩罚,”弗雷回答,他的声音听起来遥远而空虚,“我坐上了众神之父神圣的宝座,从那里遥看世界。我的傲慢让我误以为我有权从最高王座向外一窥,我的傲慢让我永远地失去了快乐。我已经为我犯的错付出了代价,现在仍在偿付。”
“殿下,”史基尼尔问,“您都看到了什么?”
弗雷又沉默了,史基尼尔还以为他又一次陷入了那种令人困扰的沉默。不过不一会儿,他又开口说话了:“我北望,看到了一处居所,一座雄伟的房子。然后我看到一个女人正走向那座房子。我从未见过她那样的女人。没有人像她一般。没有人有她那样的姿态和动作。她抬起手来打开房子的锁,光顺着她的手臂照下来,它好像照亮了空气、点亮了海洋,因为她的存在,整个世界都变得更加美好明亮。然后我转开了视线,就那么一瞬间,我就
“弗雷在那儿待了三天三夜了,这三天中,他滴水未进,粒米未沾。”尼奥尔德说。
“是这样的。”史基尼尔说。
“我们做错了什么让他如此生气?”尼奥尔德问,“我的儿子从来都是温柔爽朗,心中充满了善意明智的话语,现在他却只字不说,只是愤恨地看着我们。我们到底做了什么让他愤恨至此?”
“我不知道。”史基尼尔回答。
尼奥尔德说:“那你就该去找他问清楚,问他到底在生什么气,为什么气得不和我们说话。”