老人没答话,假装在检查下张兽皮毛色。
“你以为你把年纪,”女孩续道,“长脸皱纹和白胡子,胡诌几句就能骗倒无知少女?你错。你也许能骗骗路过野鸭,但想骗?没门儿。”
他没说话,只是挑衅地扬起眉毛。她没让他等太久。
“亲爱隐士先生,也是读过书。待过地方有很多书,其中些跟你书架上模样。好多书名眼就能认出来。”
维索戈塔再次扬起眉毛。
。不想给你添麻烦。”
维索戈塔受够。
“添什麻烦?”他厉声问道,“就算追你人真能找到这儿——对此相当怀疑——又有什好怕?向逃犯施以援手也许是犯罪,但对避世隐士来说可不样。因为隐士向来不过问凡尘琐事,招待闯入者是特权。对,你也说,不知道你是谁,因为是个隐士嘛。你是谁,干什,犯哪条王法,又被什人追捕,当然不可能知道。甚至不清楚这地方归谁管辖,适用哪国法律,谁又是法律代表。不在乎这些,也从来不感兴趣。谁叫是个隐士呢?”
他觉得自己说得有些过火。女孩绿色双眸燃起怒意,像尖刀样刺过来。老人反而愈发不想让步。
“是个穷酸隐士,与世隔绝,头脑简单,没有文化,对世俗无所知……”
“你以为在编故事。”希瑞直视他双眼,“你以为只是个衣衫褴褛假小子,是个脏兮兮孤儿,是你在芦苇丛里找到、被人破相女土匪?但你要知道,读过罗德里克·德·诺温布瑞《世界历史》,《药物学》和《植物大全》也看不止次,这两本书都能在你书架上找到。还知道你那些书背上浮雕花纹——红色衬底上十字形白鼬皮——代表什。代表牛堡
他越说越夸张。
“别他妈胡扯!”她大声说着,把兽皮和刀子摔到地上,“你以为是个笨蛋,对吗?少自以为是,他妈可不傻!头脑简单隐士?你出门时候,已经到处看过。看你用布帘遮住角落,就在那边。那书架上不是放着很多书吗?还都跟科学有关。你敢说不是,头脑简单又没有文化隐士先生?”
维索戈塔把手里水獭皮扔到床垫上。
“那些书是本地位税务官。”他漫不经心地摆摆手,“他过世以后,村民不知该怎处理,就都送给。不过是几本地契和账簿。”
“放屁!”希瑞大吼,结果牵动伤口,痛得她直咧嘴,“分明是睁眼说瞎话!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。