在他面前跪下。举起他镣铐,
亲吻它们,然后拥抱他。34
在涅克拉索夫笔下,特鲁别茨卡娅为陪同在涅尔琴斯克丈夫而走过“乞丐和奴隶国度”,这段路途让她变得激进。她表达自己“对绞刑吏蔑视,对于们正义性确知将支撑着们”35。在尼古拉世去世后几十年里,诗人、记者和历史学家将这些妇女塑造成具有m;主精神和爱国精神女英雄,这些妇女相信,通过在西伯利亚陪同自己丈夫,她们会让丈夫g,m理想在流放中继续存在。20世纪初,在圣彼得堡什利谢利堡监狱牢房中,激进分子薇拉·菲格纳从十二月党人妻子事例中受到鼓舞:“难道们没有在这些妇女身上发现些也曾打动、鼓舞过她们同时代人东西吗?难道们没有极其真诚地在她们那里找到……照亮们g,m运动未来火炬手吗?”36
虽然十二月党人家人在流放生活中
女与朋友和家人通信,她们让十二月党人消息继续在俄国各个城镇流传。这些女性从涅尔琴斯克发出信件意味着,沙皇在公开扮演着个心胸狭窄、报复心重,bao君角色,他无缘无故地让孩子和父母分离,给无辜、忠于婚姻且具有自牺牲美德妇女带来痛苦。32
受过教育俄国人把十二月党人妻子个人牺牲看作充满勇气和爱国主义公共行为,他们反复提及这些高尚和无私妇女形象。这样来,他们成功地将这些女性奉为帝国改革运动中世俗圣人和使徒。流亡伦敦社会主义思想家亚历山大·赫尔岑在1866年写道:“那些被流放苦役犯妻子被剥夺所有公民权利,她们放弃自己财富和地位,然后在东西伯利亚严酷气候中,在警察部门可怕压迫下过着囚徒生活。”331873年,尼古拉·涅克拉索夫,位有着激进主义同情心和对俄国大众文学品位有着敏锐商业嗅觉诗人,在叙事诗《俄罗斯妇女》中定格下玛丽亚·沃尔孔斯卡娅和卡佳·特鲁别茨卡娅生活。这首诗最后个场景描绘玛丽亚与她丈夫在布拉格达茨克第次见面情形:
向他冲过去……跑过去时,灵魂
激荡着种神圣情感。
现在,只有在这个地狱当中,
在这个高声喧闹不断回响地方,
看到他镣铐,才完全解到
他所遭受折磨,
他力量和他耐性,在忍受着这些痛苦,
在想要摧毁他人关押他地方,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。