,好像切都是理所应当……工作场所变成个俱乐部;有些人在看报纸,有些人下棋,还有人是为娱乐而把泥土装进手推车里,把手推车里土和灰浆倒入沟渠后便放声大笑……*员或监工会吃们剩下早餐或茶,只有当他看见指挥官出现在远处时,为装样子,他才会向们大喊:“这是在干什,先生们,你们怎不工作?”10
冬天在户外工作是不可能,这些人便轮流到列巴尔斯基在监狱旁建造工厂里工作。在这里,工作不再繁重,每天白天安排2班,每班工作3小时。“们总共需要磨60千克黑麦,”伊万·亚库什金回忆,“但是,由于最多两个人可以在某个时刻操作4个手磨机中1个,们会在工作期间多次变换位置。不消说,这种劳动并不费力,但是些没有力气干活人会雇守卫去替他们磨麦子。那些不在工作人或抽烟或下棋,抑或在另个房间看书、闲聊。”叶甫盖尼·奥博连斯基写信给他兄弟讨论“哲学、科学,或者其他任何事情,以打发天中这三四个小时”11。不是每个人都喜欢这种对工作敷衍态度。彼得·斯维斯图诺夫向他兄弟阿列克谢抱怨:“基本上,们在这里没有被强迫做任何事,如果不是们不得不去工作这个事实,们就像在散步样……不得不做毫无用处工作也是种折磨。在既实施惩罚又维持表面仁慈方面,当局从未缺乏创造性。”12
尼古拉世向列巴尔斯基发去管理这些囚犯和他们妻子详细指示。列巴尔斯基需要每隔两周上交次报告,介绍十二月党人“行为、他们心情、他们是否参与任何劳动,以及其他与他们有关切”。十二月党人不得给朋友和家人写信;他们妻子可以和他们通信,但是信件必须先在未封口状态下交给列巴尔斯基,因为这些信可能会被审查。罪犯可以接收经列巴尔斯基核查信件和包裹。囚犯和他们妻子只能接收“维持生活所必需”经济资助,只能“保留最基本财物”。这些人不得与这个地方其他流放者来往。和往常样,这些来自首都指示在东西伯利亚只有非常有限权威,远在东西伯利亚列巴尔斯基其实不愿意去执行它们。13
斯坦尼斯拉夫·列巴尔斯基是个上年纪俄化波兰人,他懂拉丁语,会读写法语和德语,罗森认为他是“个有着善心可敬之人”。他只是在段很短时间里提交过关于十二月党人表现报告,然后便默默地无视圣彼得堡
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。