饭,弗格森一时语塞,只能强迫自己试着聊天,傻乎乎地对赫尔说他是自己认识的第一个叫奥布雷的人。赫尔笑了,问弗格森是否知道这个名字的含义。不知道,弗格森说,他不了解。小精灵的统治者,赫尔说,这个回答太滑稽也太出乎意料,弗格森必须拼命把肺里涌上来的笑声压回去,他的笑很可能被错会为某种侮辱的笑,他意识到,所以为什么要冒这个险,在第一次见面的头两分钟就冒犯一个签下了他的书的人?但话说回来——这个小个子作为小精灵的统治者,太合适太贴切了。就好像众神在他出生前一晚走进奥布雷的家,指示他父母给他们的孩子起名字,现在弗格森满脑子都是小精灵和诸神的形象,他坐在那里看着他的出版人那张英俊的小脸时,不禁好奇自己是否就坐在神话般的存在面前。
那天以前,弗格森对出版社的日常运作或者图书宣传一无所知。除了设计和印刷之外,他一直以为出版社最重要的工作是找尽可能多的报纸和杂志来写书评。如果评价好,书就会受欢迎。如果评价不好,书就砸了。现在奥布雷却告诉他,书评只是整个过程中的一个因素,而当精灵的统治者详细阐述一些其他因素时,弗格森越来感兴趣,越来越惊讶于书出版之后会给他带来什么样的变化。伦敦肯定得去一趟。接受日报和周刊的采访,英国广播公司记者的采访,甚至有可能在电视直播里露面。在某家小剧院举办的晚间活动中,弗格森可以向观众朗读书里的段落,然后坐下来和某个聊得来的记者或者同行作家讨论这本书。还有——仍在酝酿之中,但如果能成的话,这是多么令人愉快的前景——在国家电影剧场或者什么别的影院举办一场劳莱和哈台之夜,并且由弗格森上台去引荐那些电影。
弗格森站在舞台的聚光灯下。弗格森的照片登在报纸上。弗格森的声音从广播里传出来。弗格森在台上对着一群凝神屏息的忠实读者朗读。
怎么会有人不想要这些?
关键是,奥布雷说,你的书写得真他妈好,完全配得上这样的待遇。没有人应该在十九岁写书。简直闻所未闻,我敢打赌,人们会被它击倒,就像我一样,就像菲奥娜一样,就像我团队的每个人一样。
但愿如此吧,弗格森回答,竭力按捺着他的激动,以免被奥布雷的话带跑,最终让自己丢人现眼。但他现在确实有种心旷神怡之感。门要开了。奥布雷在一扇接一扇地为他打开大门,将会有一个接一个的新房间让他走进去,一想到在那些房间里会找到什么,弗格森就无比幸