为们两个好。看到你郁郁寡欢样子,就难受得要死。
知道你是好意,但你觉得是个傻瓜,是不是?个刻板、市侩蠢货。
是啊。个成绩全A并且还受邀在暑假回伍兹霍尔做研究女生,定是傻瓜和蠢货。
但他们是你朋友。不想让你失望。
他们确实是朋友,但没人规定他们也得是你朋友。
就们俩。不和其他人到处瞎跑。
没意见啊。干吗要在乎其他人?
但是有个问题。(停下来吸口烟,想想该如何说才不会让她生气。)们就得少见几次面。
们为什要这做?
因为你不在乎那些人,不是不在乎人。
有点可悲,你不觉得吗?
不觉得。只是种新安排,仅此而已。
是在说少,们少见几次面。
如果这个少质量比现在多还要好,那少就等于补偿痛苦地看你忍受他们那些小时,少最终胜过多,少事实上反而成多。
他们逐渐适应只在周末见面新节奏,每周两个傍晚、晚上和夜里,要星期五和星期六,要星期五和星期天,要星期六和星期天,当然,除弗格森偶尔在最后刻打来电话取消那些星期五、星期六或者星期天,在这些没有和西莉亚在起周末晚上,他可以自由地和个或者几个无法忍受人来往,更不用提平时功课不太多那些夜晚,基本上四天里有天晚上,他会去附近比利和乔安娜家里吃晚饭,大家轮流抱着岁莫莉逗她玩,边聊作家、政治、电影、画家和体育,大哥比利·贝斯特比任何人都先对弗格森有信心,也是他畅游那个诗人鱼缸中唯写散文朋友,唯对散文有鉴赏力朋友,听得懂他为什主张弗兰纳里·奥康纳和格蕾斯·佩蕾是风格更大胆、更具创新性文体家,超过贝娄、厄普代克或者除鲍德温之外任何美国人。就这样,弗格森设法没有失去贝斯特夫妇或者诺亚或者霍华德或者喧哗三人组以及其他把他与这个世界维系在起必不可少朋友。是,就像西莉亚所说,确实有点儿可悲,但这种新安排实行个月、两个月后,他感觉他们状态
你指是哪些人?
强迫你认识那些。比利·贝斯特、霍华德·斯莫尔、诺亚·马克斯、波·詹纳德——那堆你无法忍受人。
没不喜欢他们,阿奇。
也许吧,但你也没有喜欢他们,所以觉得你没有必要再忍受他们。
你说这话是为好还是为你好?
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。