[31]提问题是“Areyougay?”,弗雷迪巧妙地利用gay这个词多种含义(同性恋、鲜艳、欢乐……)糊弄过去。并且,水仙花名字源自希腊神话中自恋美男子,隐晦地有爱慕同性意味。
[3
[21]英文名为“TheSidewinders”。
[22]英文名为“Kiss”。
[23]英文名为“NewYorkDolls”。
[24]英文名为“FarmArena”。
[25]英文名为“Aerosmith”。
[11]英文名为“Nutz”。
[12]英文名为“CheltenhamTownHall”。
[13]英文名为“AberystwythUniversity”。
[14]英文名为“StirlingUniversity”。
[15]英文名为“Barbarella's”。
为wetdream,即梦遗。
[2]英文名为“DaddyCool”。
[3]英文名为“MadderLake”。
[4]英文名为“GoldenEarring”。
[5]英文名为“Nazareth”。
[26]英文名为“UrisTheater”。
[27]英文名为“TheNorthOntarioParadiseRiders”。
[28]NoelCoward,英国演员、剧作家、流行音乐作曲家、导演、制片人。
[29]MarieAntoinette(1755—1793),法国国王路易十六妻子,死于法国大g,m断头台上。
[30]英文名为“CaféRoyal”。
[16]英文名为“DouglasPalaceLido”。
[17]英文名为“RainbowTheatre”。
[18]著名俄罗斯男芭蕾舞演员,被誉为“舞蹈之神”,是弗雷迪偶像。
[19]英文名为“RegisCollege”。
[20]英国国歌《天佑女王》(GodSaveTheQueen),字面双关为:“天佑皇后乐队。”
[6]英文名为“Blue”。
[7]MarcBolan,霸王龙乐队主唱,华丽摇滚代表人物之。
[8]英文名为“BlackpoolWinterGardens”。
[9]英文名为“JethroTull”。
[10]英文名为“PlymouthGuildhall”。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。