卡米尔猛地转过身看着马勒瓦尔。
“让-克洛德,你都干些什?”
马勒瓦尔轻轻晃动着脑袋,眼睛看着天花板,泪流满面。
“当时什也不知道,什也不知道。”
18
“明天看眼——”
勒萨热说完马上就明白这句话是多不合时宜。
“……看看能不能帮上忙。”
“非常感谢。”卡米尔说完,紧紧握住手机,问道:“路易?”
“查布,”路易字顿地说,“在英语中,这个词是种鱼。”
起身走向路易,然后绕过他,在排书架前站定。
“是,知道这本书。这是本很老书,”勒萨热终于松口道,“应该是在七八十年代出版,七十年代末样子。出版社是比尔邦。这家出版社九八五年就倒闭,他们出版目录没有人接手管理。”
路易靠在书桌上,打开巴朗乔刚刚递给他哈拉普字典。他脸色苍白地转向卡米尔。
卡米尔紧紧地盯着他,感到心脏在胸口剧烈地碰撞。
他机械地问道:“您碰巧有这本书吗?”
警车停在理查-勒努瓦尔大道大楼前,三个人影急速爬上楼梯。马勒瓦尔最高,比路易和卡米尔领先几个阶梯。
卡米尔从栏杆处探头向上看去,只看到从二楼至五楼盘旋而上楼梯,直延伸到大楼顶部。马勒瓦尔枪崩坏门锁,卡米尔来到敞开大门前,看到隐没在黑暗中门厅,只有右边不远处点着盏灯。卡米尔拔出自己枪,慢慢朝前走去。在他右手边走廊里,他看到路易背对着墙,沿着门谨慎地移动。左手边马勒瓦尔已经消失,进入应该是厨房房间里,然后又马上出现,眼神变得十分敏锐。卡米尔默默地示意保护路易,他正在个接个地打开每扇门
卡米尔不解地盯着他。
“所以呢?”
“在法语里,这个词读作‘舍韦纳’,雅罗鱼意思。”
卡米尔嘴巴大大张开,手里手机滑落到地上,发出金属碰撞声音。
“菲利普·比松·德·舍韦纳,”路易说道,“就是《晨报》那个记者。”
“没有,正在检查。应该没有——”
路易转头看向字典,然后又看向卡米尔,嘴巴里说个卡米尔听不懂词。
“哪里可以找到这本书?”
“这种作品是最难找。因为没有收藏价值,甚至这本书本身就没什价值。没什人愿意保存这样书。这样书通常是偶然得来,需要撞运气。”
“您觉得您可以找到吗?”卡米尔又补充道,眼睛没有离开他助手。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。