斯蒂芬·艾伯特微笑着打量着。
刚才说过,他身材很高,轮廓分明,灰眼睛,灰胡子。他
神情有点像神甫,又有点像水手;后来他告诉
,“在想当汉学家之前”,他在天津当过传教士。
们落
座;
坐在
张低矮
长沙发上,他背朝着窗口和
个落地圆座钟。
估计
小时之内追捕
理查德·马登到不
这里。
不可挽回
决定可以等待。
“彭生真令人惊异,”斯蒂芬·艾伯特说。“他当上家乡省份
总督,精通天文、占星、经典诠诂、棋艺,又是著名
诗人和书法家:他抛弃
这
切,去写书、盖迷宫。他抛弃
炙手可热
官爵地位、娇妻美妾、盛席琼筵,甚至抛弃
治学,在明虚斋闭户不出十三年。他死后,继承人只找到
些杂乱无章
手稿。您也许知道,他家里
人要把手稿烧掉,但是遗嘱执行人——
个道士或和尚——坚持要刊行。”
“彭后人,”
插嘴说,“至今还在责怪那个道士。刊行是毫无道理
。那本书是
堆自相矛盾
草稿
汇编
心想,个人可以成为别人
仇敌,成为别人
个时期
仇敌,但不能成为
个地区、萤火虫、字句、花园、水流和风
仇敌。
这
想着,来到
扇生锈
大铁门前。从栏杆里,可以望见
条林荫道和
座凉亭似
建筑。
突然明白
两件事,第
件微不足道,第二件难以置信;乐声来自凉亭,是中国音乐。正因为如此,
并不用心倾听就全盘接受
。
不记得门上是不是有铃,是不是
击掌叫门。像火花迸溅似
乐声没有停止。
然而,盏灯笼从深处房屋出来,逐渐走近:
盏月白色
鼓形灯笼,有时被树干挡住。提灯笼
是个高个子。由于光线耀眼,
看不清他
脸。他打开铁门,慢条斯理地用中文对
说:
“看来彭熙情意眷眷,不让寂寞。您准也是想参观花园吧?”
听出他说
是
们
个领事
姓名,
莫名其妙地接着说:
“花园?”
“。”
心潮起伏,难以理解地肯定说:
“那是曾祖彭
花园。”
“您曾祖?您德高望重
曾祖?请进,请进。”
潮湿小径弯弯曲曲,同
儿时
记忆
样。
们来到
间藏着东方和西方书籍
书房。
认出几卷用黄绢装订
手抄本,那是从未付印
明朝第三个皇帝下诏编纂
《永乐大典》
佚卷。留声机上
唱片还在旋转,旁边有
只青铜凤凰。
记得有
只红瓷花瓶,还有
只早几百年
蓝瓷,那是
们
工匠模仿波斯陶器工人
作品……
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。