起来不是很合适、很得体吗?这位母亲讲到她孩子总是如醉如痴,很是高兴,相对地说,她在那样
时刻,总是很动人
。寄宿学校
年轻女学监也热烈地倾听母亲讲话。母亲说,所有
人,地区所有
男人,不论已婚还是未婚,都围着她转,总是在她身前转来转去,他们喜欢这个小姑娘,喜欢那个嘛,还没有怎
定型,你看,还是
个孩子嘛。丢人现眼,没有廉耻,那些人这
说?
,
说,不顾廉耻,清白又怎样?
母亲讲着,说着,讲到那种大出风头卖*,她笑出声来,她又讲到丑闻,讲这种微不足道
可笑
事,戴
顶不合时宜
帽子,小孩子在渡河
时候显得漂亮,美得很,她对这里法国殖民地这种难以抵制
风气笑
又笑,她说,
讲到这个白净净
白人女孩子,这个年轻姑娘
直关闭在偏僻地区,
旦来到大庭广众之下,全城眼见目睹,和
个中国阔人
败类有
牵连,戴上钻石戒指像是
个年轻
银行老板娘,说着说着她又哭起来
。
在她看到那个钻石指环时候,她曾经轻声说:这让
想起
和
第
个丈夫订婚时曾经遇到
个独身小青年。
说就是那位奥布斯居尔先生(33)。大家都笑
。她说:那就是他
姓,真
,真是那样。
们互相看着,这样看
很久,后来,她又笑
,笑得非常甜美,还带有嘲弄
意味,那样
笑包含着对自己
孩子、对他们以后
遭际有深切
解和关注。她对他们
解如此之深,
几乎没有把堤岸
事讲出来。
终于没有说出口。
根本没有讲。
在开口再和说话之前,她等
很长时间,后来她说,满怀爱意地说:你以为事情过去
?在殖民地你根本不能结婚,知道不知道?
耸耸肩,笑
。
说:
愿意
时候,管它什
地方,
都可以结婚。母亲表示不同意。不行。她说:在这里搞得满城风雨,在这里,就办不到。她望着
,她还讲
些令人难忘
事情:他们喜欢你?
回答说:是这样,反正他们喜欢
。她说:正是这样,他们喜欢你,就因为你是你。
她还问:仅仅是为
钱你才去见他?
犹豫着,后来
说:是为
钱。她又把
看
很久,她不相信。她说:
和你不
样,在读书这件事上,
比你更苦,不过
是严肃
,
规规矩矩念书,这段时间拖得太长,也太迟
,所以对于欢乐
已经不感兴趣
。
有天,那是在假期,在沙沥,她脚搁在椅子上,坐在摇椅上休息,她把客厅和餐室
门对面打开让穿堂风吹
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。