信。原希望在用晚餐
时候再见到她,但她叫人来传话说她身体有些不舒服,已经上床睡
。德·罗斯蒙德夫人想上楼去看她,但狡猾
病人借口头痛,谁都见不
。您想象得到,晚餐后
并没有呆上多久,
头也痛起来。回到
房间,
写
封长信抱怨她对
这样苛刻,接着便上床就寝,打算今天上午把信交给她。
睡得很不好,您从这封信所写
日期时间上就可以看出来。
起床把信重新看
遍,发现自己不够小心谨慎,信里表现出来
热情胜过爱情,气恼多于忧伤。必须把信重写
下,但
得更加冷静
些。
看到天已蒙蒙亮
,希望清晨
凉爽会给
带来睡意。
要重新上床歇息。不管那个女人有多大
影响力,
答应您,
不会老是把她放在心上,弄得都没剩下多少时间来想您。再见
,
美貌
朋友。
七××年八月二十
日清晨四时于××
第二十四封信
德·瓦尔蒙子爵致德·都尔维尔院长夫人
啊,夫人,请您出于怜悯,抚慰下
烦乱不安
心灵吧。请告诉
,
应当对什
怀有希望,对什
感到担忧。身处极端
幸福和极端
不幸之间,心里却并不明朗,真是
种无比痛苦
折磨。为什
要和您说那些话呢?为什
无法抵制您
那种强烈
魅力,要把内心
想法向您吐露呢?
原来满足于默默地对您仰慕,至少可以体味
爱情;这种没有被您
痛苦形象所搅乱
纯洁感情,足以叫
感到无比幸福。可是,自从
看到您流下
滚滚泪水,听到您说出那句令人不忍耳闻
“啊,
这不幸
人”以后,这种幸福
源泉就成
绝望
源泉。夫人,这句话会在
心中长久地回响。出于何种噩运,最甜蜜
感情怎
竟然只引起
您
恐惧?您究竟害怕什
呀?唉,该不是害怕跟
起感受这种感情吧。您
心
实在不大
解,它并不是为爱情而生
。
心尽管不断受到您
诋毁,却是唯
富有同情心
。您
心简直冷酷无情。否则,您对那个向您诉说他
痛苦
不幸
人,就不会连
句安慰
话都不肯说;您就不会在他只有见到您才感到愉快
时候避而不见;您也不会这
残忍地拿他
焦虑当作乐趣,
边派人通知他您病
,
边却又不让他去探视您。您应当感到,夜晚就您来说,只是十二个小时
睡眠,而对他却意味着极为漫长
痛苦。
告诉,凭什
该受到这种令人忧伤
严酷
待遇?
并不害怕由您来作出评判:
究竟做
什
?
只不过没有压制住
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。