由在下面说明,请您宽容大度地加以接受。
昨天并没有直接回家,
在德·×××伯爵夫人处停留
下;她
城堡几乎就坐落在
经过
路上;
在她那儿吃
午饭。
将近七点钟
时候才到巴黎,在歌剧院下
车,原来指望您会在那儿。
歌剧结束后,在休息厅里见到
那些朋友。
看到
老相识埃米莉被
群巴结奉承
男女簇拥在中间,当晚她在P×××设宴招待他们。
刚走进他们
圈子,马上受到热烈
欢呼,被邀请去参加他们
晚宴。
还受到
个矮胖
小个子
邀请,他叽里咕噜地讲着
口荷兰法语,
看出来他是这场宴会
真正
主角。
接受
。
在路上,听说
们前去
那幢房子就是埃米莉对这个滑稽家伙委身所讲定
酬报,这顿晚餐实际上是真正
喜宴。那个矮个子
心期盼着他马上就要享受到
艳福,简直欣喜若狂。
看到他那副心满意足
样子,很想捉弄他
下。
真
就这
干
。
感到唯
困难是要劝说埃米莉拿定主意,这个荷兰市长
富有使她有些顾虑。然而,踌躇
阵以后,她还是同意
计划,答应把这个小啤酒桶灌满酒,让他整夜都失去战斗力。
们对荷兰
爱好饮酒
人
酒量
向不敢小看,因此采用
们所
解
各种手段。
们干得十分成功,到吃餐后点心
时候,他已经没有力气拿酒杯
,但是乐于助人
埃米莉和
仍然抢着给他灌酒。最后,他酩酊大醉,倒在桌子底下,至少得过
个星期才会清醒。于是
们决定把他送回巴黎;他没有把马车留下,
就叫人把他抬上
马车,
则代替他留
下来。接着
接受
所有在座
客人
祝贺;过
会儿,他们也离开
,只剩下
成
战场
主人。由于这场戏耍,说不定也由于
长期所过
隐居生活,
觉得埃米莉格外妖媚动人,因此
答应留下来陪她,
直呆到那个荷兰人复活为止。
alt
她体贴地充当书桌,让给那个美貌
女信徒写信。
这番好意是为
回报埃米莉刚才所表示
好意,刚才她体贴地充当书桌,让
给那个美貌
女信徒写信。
觉得这样给她发
封信真是怪有趣
:在
个姑娘儿
床上,几乎躺在她
怀抱里写,时而为
个全然不忠实
动作打断。在信里,
如实地向她汇报
当时
状况和表现。埃米莉看
这封信以后,笑得好像疯
似
。
希望您也会忍俊不禁。
由于这封信需要盖上巴黎邮戳,
就把它寄给您;
没有封上。希望
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。