[5]德·塞维尼夫人(1626—1696),法国女作家,以书信著称于世,所写《书信集》收有同女儿等人通信,反映
法国国王路易十四时
宫廷生活和社会状况。
[6]仍指中途那个村庄。——编者原注
[7]《克拉丽莎》,英国小说家理查逊(1689—1761)在七四
至
七四八年分部出版
书信体长篇小说。小说女主人公克拉丽莎漂亮纯洁,聪慧娴雅,出生于良好
世家,但是家人从经济利益出发,打算把她许配给
个她所厌恶
富家子弟。克拉丽莎不从,她被另
位风流倜傥
青年贵族洛夫莱斯吸引。洛夫莱斯外表潇洒迷人,内心却无比丑恶。他以帮助克拉丽莎摆脱包办婚姻为由,携她逃出家庭,并将其*污。克拉丽莎因失身而羞愧至死,洛夫莱斯最后也死于和克拉丽莎表兄
决斗中。由普雷沃教士翻译
该书法文译本于
七五
年在法国出版。克拉丽莎贸然与风
幸福和德行,都应当归功于您。您对
关心爱护
结果最终
定会使
不辜负您
这番心意。
觉得在这封信里说
很多离题
话;至少
这
认为,因为在给您写信
时候,
始终感到心神不安。如果信里面流露出
些会叫
感到羞愧
感情,请您以宽大为怀
友谊多多包涵。
完全信赖您对
友谊。
不愿对您隐瞒内心
任何意念。
再见,可敬
朋友。
希望要不
几天就能把
到来
日期告诉您。
七××年十月二十五日于巴黎
注释
[1]当瑟尼不知道这种方法具体内容;他只把瓦尔蒙说
话重复
遍。——编者原注
[2]阿喀琉斯,希腊神话中英雄,出生后被其母手握脚踵,倒提着在冥河水中浸过。因而除未浸到水
脚踵外,全身刀枪不入。据说在希腊联军开赴特洛伊
途中,经过密西亚时,阿喀琉斯
长矛曾刺伤
密西亚
国王忒勒福斯。根据神谕,唯有造成创伤
那个人用带来创伤
那件武器方能治愈创伤。后来奥德修斯用阿喀琉斯那根长矛上
铁锈所制成
膏药才治好
忒勒福斯
伤口。
[3]引自伏尔泰喜剧《纳尼娜》。——编者原注
案《纳尼娜》(1749)是伏尔泰戏仿英国小说家理查逊(1689—1761)书信体长篇小说《帕米拉》所写
出带有感伤色彩
喜剧。所引台词是剧中人物德·奥尔邦伯爵跟着赞美纳尼娜
德行时说
,见该剧第
幕第七场。
[4]这是从巴黎到德·罗斯蒙德夫人城堡中途
个村庄。——编者原注
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。