他蓝色眼睛马上转过来直视着她,说:
“不开心?不,是烦!得去取两张传票,传
抓住
那两个偷猎
人,还得,唉,算
吧,
不喜欢与人打交道——”
他冷静地说着标准英文,话里透着愤怒。“你是不喜欢当猎场看守吗?”康妮问。
“当看守?不,只是想
个人独处。可
得到警察局去,
“不要加奶。”他说。这时他听到外面有什
声音,立即敏锐地朝门口看去。
“咱们最好关上门。”他说。
“关它干什?”她说,“又没人来,不是吗?”
“万要有呢?谁知道呢?”
“那也没关系,”她说,“不过是喝杯茶罢。”
地方多可爱,那宁静,是真正
林地。橡树长出
黄褐色
新叶子,花园里红色
雏菊就像
颗颗绒扣子。她瞟
眼门口那块布满孔洞
大砂岩做成
门槛,看得出很少有人在这里出入。
“这里真是可爱!”她说,“多安静,切都充满生气,可又那
宁静。”
他又开始吃,吃得很慢,不很情愿,她能感觉出他不高兴。她默默地沏好茶,把茶壶摆在炉边
铁架上,她知道这里
人都这
放茶壶。他推开盘子,起身到后屋去
。康妮听到门闩响
声,随后他端着盛有奶酪和黄油
盘子进来
。
康妮把两个杯子都摆在桌上,共就两个杯子。“喝杯茶吗?”康妮问。
“你想喝那就喝吧。糖在碗柜里,还有小罐奶油,牛奶罐在食品间里。”
“茶匙在哪儿?”
他伸过胳膊,打开桌下
抽屉。康妮就坐在门口有阳光
地方。
“弗洛西!”他招呼那只趴在楼梯下席子上狗,“去听听动静儿!”
他举着手指说这话声调十分生动,那狗立即小跑着去侦察
。
“今天不开心吗?”康妮问道。
“要拿走你
盘子吗?”她问他。他抬头看看她,脸上露出
丝打趣
笑来。
“哦……好吧。”他说,仍然慢慢地吃着面包和奶酪。康妮到后屋去,来到洗涤间,压水机就在那里。左手边有扇门,无疑就是食品间
门
。她拉开门闩,见到他称之为食品间
屋子,不禁笑
:那是
排刷
白灰
壁橱,又窄又长,不过总算还能装下
个小啤酒桶、几只盘子和
点食物。她从
个黄罐子里倒
点牛奶出来。
“你从哪儿弄牛奶?”她回到桌子旁问他。
“从弗林特家!他们把牛奶放在养殖场边上让去取。你知道
,
就是取牛奶时碰上你
。”
说这话时他表情是失望
。康妮倒好茶,又端起奶罐来。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。