“是吗?”他改说正规英语
,“会吗?
们之间说
哪些话算得上自然?恐怕只有你说你希望
下地狱,让你妹妹永远不再见
,然后
再说些不怎
愉快
话反击你。除此之外还有哪些话算得上自然?”
“哦,对!”希尔达说,“良好
举止本身就很自然。”
“那是所谓第二天性!”说着他笑
起来,“可别!
厌倦
礼节,还是让
顺其自然吧!”
希尔达明显感到困惑,她反感到
要发怒
程度。说到底,他应该表示自己感到荣幸才是。他不
“真吗?
想换着口音说不成吗?算
,还是让
说达比话吧,那更适合
。你不腻烦吧?”
“听着有点做作。”希尔达说。
“没准儿是吧!可是在特瓦萧,你腔调儿倒显得做作呢。”他又看看她,露出揣度
眼神,似乎在说:“嘿,你何许人也?”
然后他到食品间去取食物。
两姐妹默默地坐着。他取来另只盘子,还有刀叉,说:
,似乎那椅子烫着她。
“甭动,坐着!爱坐哪个位子就坐哪个,们这儿可没有谁是大熊。”他十分平淡地说。
他给希尔达拿来个玻璃杯,从蓝壶里第
个给她倒啤酒。
“香烟这里没有,”他说,“你要是带着就抽自己
,
自个儿不抽烟。要吃点什
吗?”他转头问康妮,“
给你拿点什
吃
不?你平常总要吃点啥。”他说起土话来是那
平静自信,好像他是这小客栈
店主似
。
“有什吃
?”康妮红着脸问。
“你们不觉得热吗?可要把外套脱
,
平常就这样。”
他脱外套,挂在衣钩上,然后只穿着衬衣坐下,那是
件奶黄色
法兰绒薄衬衣。
“随便些!”他说,“随便!别等别人请!”他切面包,然后纹丝不动地坐着。希尔达像康妮当初那样,感到
他沉静和冷漠中
力量。她看到他那只小而敏感
手随意地搭在桌子上,看得出他不是
个简单
劳动者,才不是呢,他是在表演!表演!
“不过——”她取小片奶酪说,“如果你对
们说规范
英语而不是土话,那样更自然些。”
他看看她,感到她身上有股魔鬼般
意志。
“煮火腿、奶酪、腌核桃,就这几样儿,不多。”
“行啊,”康妮说,“你呢,希尔达?”
希尔达抬头看看他,轻声问:“你为什说约克郡话?”
“那,那不是约克话,是达比话。”说着他向她淡然笑。
“原来是达比话呀!你为什要说达比话呢?你
开始说
是挺自然
英语。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。