十岁那年某个夏夜,
和父母乘坐
火车奔向新斯科舍
东尽头。“阿莱克斯,你随时都可能看到
,”父亲兴奋地说,“注意窗外,随时可能出现。”
这时父亲站在过道里,左手撑着头顶行李架,人斜在
和母亲
上方,母亲坐在靠窗
座位。他
右手抓着
右手,每次
抬头,总是先望见
块弧形
白幕,那是父亲衬衫
前襟,然后又见到父亲精致
五官,他眼睛
蓝,还有他卷曲
红头发。他很高大,看上去像个运动员。父亲这年四十五岁。
“哎,安格斯,坐下,”母亲说道,话里交织着耐心和恼怒,“他不会儿就会见着
。
们马上到
。你坐下好吗?大家都在看你。”
在车垫绿色面料上,
左手和母亲
右手放在
起。母亲有褐色
眼睛和褐色
头发,比父亲小三岁。她长得很好看,相片常出现在蒙特利尔报纸
“名流”版面。
们就住在蒙特利尔。
“就在那儿,”父亲像得胜利般大吼,“看,阿莱克斯,那就是布雷顿角!”他把左手从行李架上放下来,手臂横在
们面前,指向坎索海峡
那
片蔚蓝。小小渔舟
上方,海鸥悬停在空中,山峰因为满是冷杉、云杉,呈暗绿色,像是浴水而出
般,袅袅
雾气垂在左右,如同新打开
包裹边上弃掷
绸带。
火车突然踉跄,父亲几乎失去平衡,就把手很快放回到行李架上。
右手被他握得太紧,几乎有些疼,
能感觉手指在父亲掌中都快麻木
。
想跟父亲提
下,但怎
说都觉得不礼貌,
知道他弄疼
也不是故意
。
“是,就在那儿,”母亲不冷不热地说句,“现在你可以像大家
样坐下
。”
父亲照做,但抓
手
力道依然极为凶狠。“拿去。”母亲从
头顶递给他
张面纸,语气不算严厉。父亲静静地接过去,便让
想起他收在蒙特利尔家中
小提琴唱片。母亲不喜欢那些唱片,说听起来都
样,所以他只等母亲出门、家里剩下
俩
时候听。那些时光就好比是在教堂,很庄重,很严肃,很哀伤,
不该说话,但除
说话
也不知道还能做什
,特别是父亲落泪
时候。
现在火车已准备好乘船过海峡。父亲松开
手,开始收拾行李,因为
们到岸之后还要换火车。收拾完
,
们
起上
渡船甲板,眼见呜咽
船声行过平和
水面,将其宁静都搅碎
,抛进船后那翻腾
纷乱白浪中。
父亲又回到火车里,重新出来时候拿着
个芝士三明治,是
刚刚没吃
。
们就
起去
渡船
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。