没看到他同情地向弯下身来并用柔软手抚摩时露出惊讶神色。他在颧骨上摸来摸去,然后把两个粗粗手指放在低矮额头上:“您摔伤吧,是吗?有薄冰,得小心才行——您头痛吗?不痛?啊,膝盖,是这回事。”他用种歌唱声调说话,仿佛他在讲则故事,而且是则非常令人愉快、关于个膝盖上种很轻微疼痛故事。他也动动他胳臂,但是他不想把扶起来。把脑袋撑在右手上,胳膊肘搁在块铺路石上,趁还没忘记急忙说道:“其实并不知道,为什向右跑。可是看见这座教堂拱廊下——不知道,它叫什,哦,请原谅——有只猫在奔跑。只小猫,它有身光亮毛皮。所以才发现它。啊,不,不是这回事,请原谅,但是得付出足够辛劳才能在白天控制住自己。人们睡觉正是为可以有精力付出这种辛劳,但是人们若不睡觉,那们就难免会做出些没有意义事情来,但是要是们陪伴者们对此大声地表示惊异,那就未免失礼。”
相识将双手插在口袋里,朝空无人桥,然后朝耶稣教堂,然后又抬头朝天空望去,天空是晴朗。由于他刚才没听说话,所以他忧心忡忡地说:“哟,您为什不说话呀,亲爱;您不舒服吧——您究竟为什不站起来呀——这里可冷啦,您会着凉,们不是还要去登劳棱茨山嘛。”
“当然啦,”说,“请原谅。”说罢就独自站起来,但带着剧烈疼痛。摇摇晃晃,不得不死死盯住卡尔四世立式雕像,以便站稳脚跟。但是月光不灵敏,使卡尔四世也动起来。对此感到惊讶,由于害怕若不采取平稳姿势卡尔四世就要倒塌,双脚变得有力得多。后来觉得努力无济于事,因为卡尔四世恰恰在想起被个穿件漂亮白衣姑娘爱着时候倒下来。
干着无益事并耽误许多事。涉及到这姑娘这个想法多出色!——那月亮真可爱,它也照;出于谦逊而想站到吊桥悬索支柱拱顶下面去,这时认识到,月亮照耀切纯粹是种自然现象。所以欢快地张开双臂,以便尽情地享受这月亮。——这时想起这首诗:
穿街走巷
像个醉酒行人
踏着沉重脚步
用胳臂随随便便地做着游泳动作,毫无痛苦毫不费劲地朝前游去,这时心情便轻松愉快起来。脑袋舒适地沉浸在凉爽空气中,白衣姑娘爱情使既悲伤又
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。