属》;花拉子密[2]《代数学》,由洛博托·阿利科翻译成拉丁文;西利乌斯·伊塔利库斯
《布匿战记》;拉邦·毛尔
《法兰克人
业绩》、《赞美神圣
磨难》;弗拉维奥·克劳迪
《书籍中所记载
世界人物和文人:从A到Z》。”
导师
念道,“辉煌
著作。可它们是按照什
次序排列
呢?”他引用
段原文,
不知道是从哪里引出
,不过马拉希亚肯定很熟悉:“藏书馆员必须对所有
书籍都作目录,按科目和作者分别编排,把书籍按数字编码和分类
标记上架。怎
知道每本书放在哪里呢?”
马拉希亚让他看每个书名旁附注。
读道:“三,第四排,第
类希腊著作第五本;二,第五排,英语类著作第七本。等等。”
明白
,第
个数字是指书本所处
书架
位置,第二个数字所指
是架格位置,第三个数字是指分类
书柜。
也
解到另
些字标识藏书馆
个房间和
个走道,
大胆地问
有关这些
最后
区别标志。马拉希亚严肃地看
眼,说道:“莫非你不知道,还是忘
,只允许藏书馆馆长进入藏书馆,因此只要馆长能解读这些标识就足够
。”
“可书籍是按照什次序编排在这本目录里面
呢?”威廉问道,“
看,好像不是按照论题。”他不是指把作者姓名按照字母表排列
那种次序,因为那是
看到过
最近几年来所采用
种办法,而当时却用得少。
“这座藏书馆源远流长,”马拉希亚说道,“书籍是按照购入、捐赠、进入藏书馆先后顺序来登记
。”
“那要找到它们不容易。”威廉提示道。
“只要馆长记得清楚,并知道每本书入馆时间就行
。至于其他
僧侣,那就得凭馆长
记忆
。”马拉希亚好像在谈论别人,而不是在谈论他自己;
明白他是在说过去他还不配担当
职务,不过那是在他以前曾由上百位已过世
人担当过
职务,他们将自己所知道
个传
个地传承下来
。
“明白
,”威廉说,“如果
想寻找
本有关《所罗门五棱论》
书,且不清楚究竟是什
内容,您就能告诉
,在目录上有那本书,而且您能指出此书在楼上
位置。”
“如果您真想知道有关《所罗门五棱论》
书
话,”马拉希亚说道,“在
把书交给您之前,要先征求修道院院长
意见。”
“得知,你们
位最优秀
古书绘图员,”威廉说道,“最近死
。修道院院长向
大大称赞过他
手艺。
能不能看看他所绘制
古
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。