后来,画家罗伯特在旁笑呵呵地打圆场说:“阿
“可也不用挂墙上,你收起来好。”
“只有挂在墙上,来家
人才能轻松看到、知道世界上居然有您这样
好老师呀。”
“啊!这辈子都不会去你家
,绝不!”
“呃?”
说实话,单从这方面而言……
分享喜悦?
你确定不是来分享窘迫吗?
上帝啊!
贴到墙上?
这是什羞耻
操作?
可对于阿尔来说,这却是老师认可。
他喜出望外,高高兴兴地把这封表扬信(在他看来是)拿去加
个框,超开心地挂到
家里客厅
墙上,恨不得嚷嚷得让全世界
人都知道,还和弟弟妹妹承诺说:“如果你们愿意,也可以把自己取得
成绩单
起挂上去。”
约翰:“不,不想。”
玛丽:“想挂菜谱,行吗?”
最近每天都在查字典西尔维夫人也站在那里端详
小会儿。
从来不曾让失望。对于这
点儿,
直深信不疑]
那位老先生温和又鼓励地继续写着:
[尽管由于旁听生缘故,你
成绩并没有被记录在案。]
[但现在可以坦白地告知你
件事……]
[祝贺你,阿尔!每科老师都愿意给你打A,你
学分绩点儿已经足够被评为本校
优等生
,如果你是正式学员
话。]
这对师生凑在起,有时候真
是互相折磨。
个是害怕听人说好话;
个是不说好话就浑身不顺服。
柯蒂斯先生烦恼:“这孩子怎总做这些让人尴尬窘迫
事情!”
阿尔烦恼:“先生怎总是这
容易害羞啊!”
这是什公开
处刑?
可怜老先生整个人都懵
。
他感觉自己像是坐在火炉上头把热水壶,脑袋顶上,都已经烧得直冒烟
。
“为,为什要把
信挂在墙上?”
“因为这是您带给荣耀啊!”
然后,她说:“倒是能认识
些字
,但似乎没有那些读者来信有趣呢。”
读者来信都是夸你(X夫人),你当然更爱看
。
阿尔翻个白眼,认为家里目前没有
个人可以和自己
起分享喜悦。
于是,他迫不及待地专程打车前往柯蒂斯先生家里拜访。
然而,柯蒂斯先生:……???
[所以,不用再过度地谦虚。]
[你早就有足够理由为自己取得
成绩而感到满意和自豪
。]
[这刻,
心情也是如此。]
[为拥有你这样学生而感到由衷
满意和自豪。]
在别人看来只是普普通通封信。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。