“那秋卡当真是们
同胞!绝非虚言!”
于是在第二日,“国外畅销作家秋卡实为国青年”
新闻也上
头版头条。
云岩立刻写信,指望张素商把前三个案件中文版本也发过来,谁知道等
个月,终于等到回信时,展信
看,信件
头
句话就是没空。
【云兄展信安,素商得知您好意,心中感动,然诸事繁忙,恐无力分于翻译,实不相瞒,
在来到俄罗斯后,为强身健体而学习
花样滑冰这
运动,水准还算不错,且与上
届奥林匹克运动会
花样滑冰亚军米沙相识,现
同训练,米沙前日于跳跃练习时受伤,
需助他复健,带他走完今年
比赛……】
信件意思总结起来就是“云先生
版本很好,就用你
吧,
要带受伤
米沙去比赛,没空搞翻译
。”
笔也不错啊,虽然白话过头点,但也称得上简洁精炼,最重要
是,张素商
文风幽默促狭,主角团时不时开个玩笑,讲点笑话,虽没有云岩
古雅之风,却给人
种“这才是秋卡”
感觉。
他叹口气:“果然,翻译是不可能超过原作
,这并非文笔之过,而是真正
风格永远无法被模仿,若要发行中文版
《神探伊利亚》,还是要张先生自己来。”
众人是同时看过云岩、张素商版本,听到这里,虽心中各有想法,也不得不赞同云岩说得对。
听完张素商发来第四个案件,大家心里都已经认定张素商所言非虚,毕竟如此精彩、如此“秋卡”风格
故事,也只有他本人才能写。
刘铭老师面露欣喜:“不曾想国竟也有文人可写出得到欧洲列国认同
故事!”
云岩目瞪口呆看着这封信息量巨大
回信:“花样滑冰……为何物?”
又位老师叹气跺足:“只可惜,写
也是外国
故事,
泱泱华夏,值得写
东西也不少,若张先生什
时候也写写国人看
故事就好
。”
但为证明,他们又等
几日,等到租界内
报纸刊登《神探伊利亚》
新篇章时,大家迫不及待
买来
看,上面果然与张素商发来
故事分毫不差,只是语言不通。
看到这个故事,众人心中定,秋卡是国人
消息立刻以这些老师们为中心扩散开来。
别看他们只是老师,在这年头,能读书认字都已经脱离
底层,谁还没个厉害
同学朋友亲戚长辈?
而许多人最初得知这个消息时,自是惊讶不已,觉得说这话人在同自己开玩笑,但说
人信誓旦旦。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。