他只有点不太明白,为什小老板给作者待遇这高,给国内版权就算,出版社请人翻译翻译版,版权还是原作者,收益也按着之前比例给。
“大概是为留住优秀作者吧?毕竟对出版社来说,这些漫画家才是最重要资源。”他想。
“杂志连载,单行本,海外出版。”安以农在海外出版上打个勾勾,接下来就是动画化和影视化。
“事情可以这顺利,还真得感谢保罗·李先生慷慨奉献啊。”
微笑.jpg。
现在事情却落在头上?”《国际画报》社长在办公室大发雷霆。
斗赌双方,方逃,方倒是大度地不再追究,可谁知道围观群众倒是不依不饶起来,找不到保罗·李,就找他这个《国际画报》社长,要他做个交代。
这不是乱来嘛,这和他有什关系?还交代?
还有那个该死《画友》社长在那里煽风点火,这次事,得利最多就是他!
“该不会顾盼挑战保罗·李事情也是他计划好吧?真是老*巨猾。”
‘老*巨猾’《画友》社长打个喷嚏,他正在印刷厂看着新出海外版《大漠英雄传之魔鬼城》。
古典漫画想要推广出去,翻译定要找好,所以他高薪请几位翻译同翻译和校正,社长看过,保留八成原版味道,这就很不错。因为有些东西实在太难翻译。
“等这件事结束,就把结果发到海外,并且推出这本单行本。”
其实社长自己也是暗自嘀咕,别人十六岁,和自己十六岁,简直不像是个年龄段。
他十六岁还在学校,每天愁着学习和隔壁班那个女生为什对自己不假辞色。而小老板十六岁呢,已经知道怎把危险变成机遇,把漫画杂志出版社推向国际市场。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。